Б. 3.-34 В стремлении опустить в своей работе максимально большее число сутр Панини Варадараджа, создававший «грамматику слушающего», отказывается от двухуровневого подхода к высказываниям и их составляющим, практиковавшегося Панини. В частности, при трактовке сложных слов, являющихся производными от соответствующих словосочетаний, он обращается лишь к характерным для поверхностной структуры триплетам падежно-числовых окончаний, «забывая» о том, что, как показал Панини, последние служат лишь морфологическими манифестантами семосинтаксических отношений между предикатом и ролями (катка-).
Дело, таким образом, не в «3-й» (= инструментальной) «тройке» падежно-числовых флексий и ее «значении» (таких «значений» может быть несколько, так как роли и «тройки» связаны много-многозначными зависимостями), но в конкретной роли (в данном случае — кагапа- инструмент), которая неизменно присутствует в глубинной структуре и сложного слова, и соответствующего словосочетания в первом примере Варадараджи и отсутствует во втором.46. V:
[Гласная Vfddhi в функции единого заместителя выступает также в компаундах, когда основа] та- «долг», [являясь вторым членом компаунда, следует за приставкой] рга- [и за основами] vatsatara-«молодой вол», kambala- «одеяло», vasana- «ткань/одежда», [самой основой] та- [и числительным] das а- «десять». [Например, в ]ргагпат «основной долг», vatsatararnam «долг в виде молодого вола» и т.д.47. А 1.4.59 upasargah kriyayoge
[То, что] предшествует глаголу при соединении [с ним, называется] upasarga- «приставка».
[Вот] те [единицы, которые составляют перечень], начинающийся с рга-: рга-
«перед», para- «против», ара- «против», sam- «вместе», апи- «следом», ava- «вниз», nis- «вне», nir- «вне», dus- «плохо», dur-«плохо», vi- «без», аАпА- «до», ni- «в», ad hi- «сверх», api- «впрямь», ati- «свыше», su- «хорошо», ut- «верх», abhi- «против», prati- «вновь», pari- «вокруг», ира- «около».Б. 3.-35 В ведийском вышеперечисленные элементы составляли особый класс слов (превербы,
функционально эквивалентные наречиям, с одной стороны, и предлогам/послелогам — с другой). В принципе они могли занимать любую позицию в составе ведийского предложения. В санскрите они превратились в неотделяемые приставки глаголов и отглагольных производных. Их значения, приводимые Варадараджей, конечно, являются приблизительными.49. А 1.3.1 bhuvadayo dhatavah
[Элементы, составляющие перечни типа того, который] начинается с bhu-,
[и ему] подобные, [обозначаются термином] dhatu- («корень»).