Читаем Смерть безбилетнику! полностью

Кепка: Нет, не то! И не сё! Я купил кепку, причём последнюю, а шляп не было в продаже.

Шляпа: Правильно, я купил последнюю.

Худая: Господи, это ещё что?

Выезжает фургон, везущий труппу бродячих актёров.

Первый актёр: Уважаемая публика! Сейчас наша трупа покажет вам представление! Это старинная трагедия-мистерия, она называется «Смерть безбилетника!..» В последний раз её играли в 16-ом веке, на территории бывшего остзейского графства Сент-Эсмеральд. Сейчас мы приготовим декорации и начнём!

Взволнованные возгласы.

Актёры ставят декорации, переодеваются и гримируются.

Кепка: Как быстро театр откликнулся на актуальные веяния времени.

Пальто: Старинный театр! Любопытно! Что бы сказал по этому поводу почтенный Франц Лойе?

Блондинка: А кто это такой? Музыкант? Писатель? Кондитер? Дерматолог?

Пальто: Франц Лойе — это специалист из Берлина, мой коллега.

Блондинка: Вы бывали в Берлине?

Пальто: Да, шесть раз.

Худая: А деньги за просмотр брать будут?

Кепка: Сколько времени будет продолжаться спектакль? Мне надо на работу.

Первый актёр: К сожалению, я во времени абсолютно не ориентируюсь.

Блондинка: Расскажите что-нибудь… Как там в Берлине?

Пальто: В самом деле двадцать первый век! Много вещей, еды, машин.

Блондинка: Да, я читала об этом. А вот немцы, немки — как они?

Пальто: Немцы как немцы. Немки как немки. Все едят очень много мяса.

Блондинка: Я слышала, у них…

Пальто: Там всё есть, абсолютно всё! Вот назовите любую вещь, первое, что придёт вам в голову.

Блондинкачто-то шепчет ему на ухо.

Пальто: (снисходительно) Есть.

Блондинка: Фантастика! А… (снова шепчет)

Пальто: (так же снисходительно) Есть. Сколько угодно.

Блондинка: Невероятно! А… (снова шепчет)

Пальто: Есть, есть. Какой у вас горячий язык, я почти ничего не услышал. Я бы мог кое-что вам показать. У меня дома много разных журнальчиков, проспектиков, буклетиков и сувенирчиков. Хотите посмотреть?

Блондинка: Да. Конечно. Да.

Пальто: Так пойдёмте. (уходят)

Худая: А я в театре-то никогда не была. Только когда в школе училась.

Полная: Театр бродячий. Вы кошелёк спрячьте подальше. Тут у меня одна знакомая в цирк пошла, так у неё сумку в буфете украли.

Худая: Ужас! Сплошное ворьё вокруг!

Фанфары Занавес раздвигается. На маленькой сцене — декорация, изображающая нечто вроде старинного средневекового автобуса.

Первый актёр: Итак, мы начинаем наше представление! «Смерть безбилетника»!

Хор: Автобус ехал на тот свет…

Контролёр: А ну-ка, дайте ваш билет!

1-й пассажир: Вот мой билет.

2-й пассажир: Вот мой билет.

Контролёр: Вопросов нет, претензий нет.

1-й пассажир: Вопросов нет!

2-й пассажир: Претензий нет!

Хор: Автобус ехал на тот свет.

Безбилетник пытается спрятаться. Контролёр настигает его.

Контролёр: Привет, дружок! Где твой билет?

Безбилетник: Увы! Билета вовсе нет…

Контролёр: Дурная шутка. Где билет?

Безбилетник: Билета нет. Билета нет.

Контролёр: Билета нет? Держи ответ!

Хор: Держи ответ, держи ответ!

Контролёр: Плати-ка штраф!

Хор: Держи ответ!

Безбилетник: Да у меня и денег нет.

Ведь я поэт…

Контролёр: Поэт?

Безбилетник: Поэт…

Контролёр: Пойдём, поэт, со мной в пикет.

Хор: В пикет, в пикет, в пикет, в пикет!

Безбилетник: Я не хочу!

Контролёр: Идём в пикет!

1-й пассажир: Вот я всегда беру билет!

2-й пассажир: А он — не взял.

1-й пассажир: Но он — поэт…

2-й пассажир: Поэт! Подумаешь, поэт!

Обязан каждый брать билет!

Контролёр: В пикет! Немедленно в пикет!

Безбилетник: О пощади, о сжалься!

Контролёр: Нет!

Безбилетник: Я посвящу тебе сонет!

Контролёр: Мне нужен только твой билет!

Безбилетник: О, ради Бога!

Контролёр: Бога нет

Для тех, кто не берёт билет!

Хор: Да, Бога нет, спасенья нет,

Для тех, кто не берёт билет!

Безбилетник снова пытается бежать и снова Контролёр его настигает.

Контролёр: Не убежишь!

Безбилетник: Пусти же!

Контролёр: Нет!

Сейчас я погашу твой свет!

Вытаскивает из ножен меч.

Безбилетник: Знакомый меч… То ты, Эрмет?

Контролёр: Вонтуллий?

Безбилетник: Да…

Контролёр: О, сколько лет!

Ты помнишь: сад, подлунный свет,

Река в горе…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика