— Вам, похоже, хочется узнать, с какой стати я должен опасаться смерти, — спокойно произнес он. — Ведь я не увечный. Я знаю, что уже жил раньше и что буду жить еще. НО КАК КТО? — Он обвел рукой комнату, ее обстановку, имея в виду всю свою личную империю. — Буду ли я таким же богатым? Таким же могущественным?
— А разве это имеет значение? — Брэду была непонятна столь обостренная привязанность к чисто материальным благам. Ведь жизнь сама по себе куда более важна, чем деньги. — Вы всегда сумеете воссоздать все это.
— Вы считаете, что мне будет предоставлена такая возможность? Я… — Велдон осекся, на лице его заблестели капельки пота, и Брэд догадался, что он едва не высказал того, о чем бы ни за что не хотел распространяться.
И вдруг понял, что Велдон не только очень богатый человек, но еще и крайне трусливый.
Они вышли из комнаты со стеклянным потолком и прошли в помещение, на стенах которого были смонтированы светящиеся панели. Запах сосен уступил место неприятному запаху загона для животных. В одной из клеток сидела на корточках обезьяна. Велдон прислонился спиной к клетке, загородив животное от взглядов Брэда.
— Мы говорили о смерти, — сказал он. — Заурядной физической смерти, но почему это вообще люди должны умирать? Вот вопрос, ответ на который я пытаюсь найти вот уже на протяжении тридцати лет.
— И вам удалось его найти?
— Удалось. Он в простом расширении сферы применения трансплантации органов. Если кто-то способен уступить мне свой желудок, для того, чтобы заменить им мой собственный, то что воспрепятствует ему отдать в мое распоряжение все свое тело? Вот какую задачу я поставил перед своими лайфменами и техниками. Каким образом успешно трансплантировать человеческий мозг из одного тела в другое? Результат вот в этой клетке.
Велдон отошел чуть в сторону и показал на обезьянку, которая, забившись в угол, бесцельно пощипывала свою шерсть. Вокруг всей ее выбритой черепной коробки виднелся тонкий рубец.
— Взгляните на нее, — проникновенно предложил Велдон. — Скажите, какое впечатление она на вас производит?
— Животное, похоже, в отличном состоянии, — осторожно заметил Брэд. Он никак не мог понять, что намерен доказать этим Велдон. Он поскреб пальцами по прутьям решетки, и животное обернулось на этот звук. Взгляд его был диким, рассеянным. — А как обстоит дело с рефлексами?
— Замедленные.
— Координацией движений?
— Прекрасно. Не судите всецело по тому, что видите перед собой сейчас. Животному было впрыснуто большое количество успокоительных препаратов, однако всесторонняя проверка позволяет сделать однозначный и недвусмысленный вывод. Операция оказалась в высшей степени удачной.
— И сколько было проведено таких операций?
Велдон пожал плечами.
— Не знаю. Многие из них, естественно, были неудачными, но это — десятая кряду успешная операция. Так что теперь подобная операция может считаться вполне заурядной.
— Понятно. — Брэд медленно выпрямился и повернулся к старику. — А теперь, как я полагаю, вы намерены перейти к логическому завершению всего проекта. Попробуете провести ее на наивысшей форме жизни.
— На людях, — уточнил Велдон. — Это естественно.
— Людях! — У Брэда даже дух захватило. — И где вам удастся разыскать добровольцев?
— Я даже не стану этим заниматься. В этом нет необходимости. Я просто куплю то, что мне потребуеся.
— Разумеется, — сказал Брэд. Ему вспомнился Уэстон и теперь он понял, что заставляет пускаться в бега.
— Вы, похоже, разволновались, — произнес Велдон. — Хотите кофе?
Они вернулись в просторную комнату со стеклянным, потолком, где на столе имелся широкий выбор напитков и царила атмосфера высокой культуры и утонченного вкуса.
— Благодарю вас. — Брэд пододвинул к себе чашку кофе. — Значит, вы намерены избежать физической смерти, согласившись на трансплантацию своего мозга в тело другого человека?
— Разумеется.
— В тело Холдена?
— Нетрудно догадаться. — Велдон улыбнулся. — Деланси — один из моих партнеров и он ничуть не возражает против того, чтобы перепродать мне долги Холдена. С выгодой для себя, естественно. Еще кофе?
— Пока что нет.
— У вас прекрасная выдержка, — произнес Велдон. — Мне нравится это. Я весьма серьезно опасался какой-нибудь глупой эмоциональной выходки с вашей стороны, но Вельда оказалась права в своей оценке вашего характера. Вы хорошо сделали, что пришли ко мне, Стивенс.
— Может быть. Вот только почему обязательно это должен быть Холден?
— Именно он. Его нуклеиновые кислоты почти полностью соответствуют моим. Кроме того, существуют и другие благоприятные факторы, которые никак нельзя отрицать.
— Его потенциальная жизнестойкость?
— Это тоже существенно, — согласился Велдон. — Буду с вами откровенен до конца, Стивенс. Холден — наилучший из всех, кого я мог надеяться подыскать. И я ни в коем случае не намерен его потерять.
— Но это ведь зависит не только от вас. — Брэд испытывал непреодолимое желание поколебать высокомерную самонадеянность своего собеседника. — У Карла в голове полно идей в отношении своего будущего. Вам, возможно, не удастся затянуть долговую петлю вокруг его шеи.