Стр. 14. Роберт Парсонс (1546-1610) и Генри Гарнет (1555-1606) — иезуиты; Парсонс — проповедник, выполнявший в Англии секретную миссию политико-религиозного характера; в те времена пропаганда католицизма каралась по английским законам смертной казнью. Гарнет — казнен за участие в неудавшемся Пороховом заговоре 1605 г. против короля Якова I.
…точно шейх… — Имеется в виду герой романа Эдит Халл «Шейх» (1921).
Стр. 15. …уже 4 августа пошел в армию добровольцем — то есть на четвертый день первой мировой войны, в день вступления в войну Англии.
Стр. 16. «Джон Блант» — английский еженедельник, названный по имени богослова Джона Бланта (1794-1855).
Quod erat demonstrandum — что и требовалось доказать (лат.).
Стр. 18. Мадам де Бренвилье. — Отравила отца, братьев и сестер, чтобы завладеть их состоянием. Казнена в 1676 г.
Молль Флендерс — героиня одноменного романа (1722) Дефо, проститутка и воровка.
«Вязальщицами» во время французской революции 1789-1794 гг. называли женщин, присутствовавших на заседаниях Конвента и занимавшихся при этом вязанием. Впоследствии они часто изображались кровожадными «фуриями гильотины».
Стр. 19. …тайны замка Удольфо…— Здесь употреблено нарицательно. «Удольфские тайны» (1794) — один из лучших романов Анны Радклиф (1764 — 1623), главной представительницы «готического» романа (см. прим. к стр. 3).
…возвращавшиеся из бегов аристократы — В 1814 году, после падения империи Наполеона I, была восстановлена монархия Бурбонов; бежавшие в годы революции аристократы возвращались во Францию.
Стр. 20. Gott strafe England — Боже, покарай Англию (нем.) — лозунг немецких милитаристов в период первой мировой войны: бог должен покарать Англию, как «предательницу» германских народов (к которым принадлежат англичане), за то, что она выступила в войне на стороне романских народов (Франция) и славян (Россия).
Лимб — первый круг ада в поэме Данте «Божественная комедия».
Однако терпенье. Завтра, завтра… (исп.)
…подобной судьбе рода Атреева… — По древнегреческим преданиям, Агамемнона, сына микенского царя Атрея, преследовал злой рок за преступления отца. Агамемнон был убит женой Клитемнестрой и отмщен сыном Орестом, ставшим матереубийцей.
Стр. 21. Генри Хэвлок Эллис (1859-1939) — английский психолог, много писавший по вопросам пола.
Стр. 23. Ахилл сражался с Гектором, и Джордж оказался в роли убитого Патрокла — В «Илиаде» Гомера один из предводителей греков, Ахилл, убивает храбрейшего вождя троянцев Гектора, мстя за смерть своего друга Патрокла, погибшего от Гекторовой руки.
Мери Годвин — жена английского поэта Шелли.
Эмилия Вивиани — девушка, в которую был влюблен Шелли. Ей посвящена его лирическая поэма «Эпипсихидион» (1821).
Стр. 24. Дом Инвалидов — здание в Париже, где находятся военные музеи, покоится прах Наполеона и французских полководцев.
Смотри (лат.).
Стр. 27. Уильям Батлер Иейтс (1865-1939) — ирландский писатель, глава декадентского литературного движения «Кельтское возрождение».
Филиппе Томазо Маринетти (1876-1944) — итальянский писатель, основоположник футуризма.
По существу (франц.).
Стр. 30. Две минуты молчания — в память о жертвах первой мировой войны (11 ноября, в день перемирия, заключенного в 1918 г.) в странах Британской империи.
…несет на себе проклятие, подобно Оресту… — Только суд Афины Паллады освобождает Ореста (см. прим. к стр. 20) от преследующих его призрака убитой им матери и богинь мщения Эвменид.
Стр. 31. Роберт Льюис Стивенсон (1850-1894) — английский писатель. «Оптимистичен» Стивенсон постольку, поскольку он воспевал жизнелюбие, энергию, смелость.
Дуайт Лимэн Муди (1837-1899) и Айра Дэвид Сэнки (1840-1908) американские миссионеры-евангелисты, неоднократно посещавшие Англию. Написанные ими «Евангельские гимны» получили большое распространение.
Диззи — Бенджамен Дизраэли (1804-1881), английский политический Деятель и писатель.
Оскар — Оскар Уайльд (1856-1900), английский писатель.
…поклоняется Берн-Моррису… — То есть является поклонником прерафаэлитов (см. прим. к стр. 13). Берн-Моррис — ироническое слияние имен Эдварда Берн-Джонса (1833-1898) и Уильяма Морриса (1834-1896). Художник Берн-Джонс, писатель и художник Моррис примыкали к прерафаэлитам, составляя особую группу «ремесленников-художников».
Утилитаризм — буржуазная этическая теория, признающая полезность поступка критерием его нравственности.