Читаем Смерть и козий сыр полностью

– Только одна просьба, комиссар. – Его голос звучал как у потерянного ребенка. – Посадите меня в отдельную камеру, пожалуйста. Мне очень, очень нужно отдохнуть.

Удаляясь под конвоем к выходу из гостиницы, Ричард не осмелился встретиться взглядом с Клер.

Глава тридцать вторая

Заключенного под стражу Ричарда настигло поразительное и неловкое понимание, что завтрак, который он подавал в своей престижной гостинице, не в лучшую сторону отличался по качеству от еды в местном участке полиции. Пожалуй, после освобождения придется оставить положительный отзыв данному заведению на Trip Advisor. Кофе на вкус оказался великолепным и идеальной температуры в придачу, а тосты с круассанами – еще теплыми, вероятно, только что купленными в пекарне Жанин. На выбор арестанту предоставили несколько видов свежевыжатых соков и даже предложили омлет, который отсутствовал в меню гостиницы. Либо преступники были требовательной публикой, либо, как и говорил Рене Дюпон, появление в Сен-Совере двух ресторанов с мишленовскими звездами вынудило остальных жителей также повысить уровень сервиса.

Ричард отлично выспался – лучше, чем за прошедшие несколько дней. Накануне вечером молодой полицейский выдал заключенному переносной DVD-плеер и несколько дисков с фильмами. Он выбрал классику французского кинематографа, «Каникулы господина Юло». История о бестолковом неумехе, вечно попадающем в передряги, не могла не напомнить ситуацию Ричарда и не попасть в настроение. В общем и целом же он решил, что даже доволен пребыванием в столь гостеприимном заведении и не отказался бы поселиться здесь ненадолго. Во Франции не вносили залог за арестованного, согласно полученной информации, а также отменили смертную казнь, поэтому, если таковы были стандартные условия нахождения в тюрьме, Ричард мог с радостью согласиться отбывать наказание.

Увы, ему не повезло.

– Месье Эйнсворт, доброе утро. – Комиссар открыл дверь в камеру с усталым выражением лица и с еще более усталым недовольством в голосе. – Надеюсь, вы хорошо выспались. – Лапьер огляделся по сторонам и хмуро хмыкнул, оценив условия, которые наверняка счел чрезмерно роскошными. – Это помещение по размеру больше, чем моя комната в служебной квартире.

– Я отлично отдохнул, благодарю. И завтрак подали просто великолепный.

Полицейский посмотрел на заключенного с унынием, граничившим с презрением, после чего процедил, хотя и явно неискренне:

– Очень рад слышать.

– Можно взглянуть на обеденное меню? – Обычно Ричард старался не говорить дерзости руководящим офицерам, но сейчас почувствовал, что нужно попытаться разрядить обстановку. Ничего не получилось.

– Вам оно не положено. Вы свободны.

– В самом деле? – Настала очередь Ричарда ощутить на своих плечах груз целого мира.

– Да.

– Но почему?

– Потому что вы не совершали преступления, месье. Достаточная причина, полагаю. – Комиссар начал проявлять признаки раздражения. – Вы попали сюда только в качестве одолжения моей бывшей жене.

Ричард уже догадывался об этом.

Затем его безо всякой шумихи вышвырнули из участка на ослепительный свет бескрайних просторов внешнего мира. Зрение уже почти пришло в норму, но из-за ярких солнечных лучей сперва было сложно что-то рассмотреть. Когда глаза приспособились, Ричард различил четыре фигуры и почти сразу угадал личности встречающих. Алисия и Слай, Клер и Валери. Захотелось развернуться и броситься обратно в участок, чтобы умолять полицейских снова принять его в относительную безопасность заключения.

– Папуля! – воскликнула дочь и подбежала, чтобы обнять.

– Отлично выглядишь, Дик, – прокомментировал зять, явно впечатленный мужеством тестя.

Клер выступила вперед и смахнула невидимую пылинку с плеча мужа, прошептав:

– Я принесла тебе чистую рубашку. – Почему-то это прозвучало угрожающе. – И привела твою новую девушку.

– Она не…

– Автомобиль Валери не заводился, поэтому мы оттащили его в мастерскую на буксире. – Не дождавшись реакции спутницы, Клер продолжила: – Она очень предприимчивая. Я бы даже не знала, с чего начать. Думаю, вы оба вполне способны дойти туда пешком.

– Да, спасибо, – поблагодарил Ричард, не представляя, что еще можно сказать.

– Мы поедем в аэропорт. – Клер повысила голос, точно участвовала в митинге против выселения. – Но, дорогой… – Она снова наклонилась ближе. – Это еще не конец. Тебе по-прежнему нужно будет выкупить мою долю. Если, конечно, я захочу ее продать, – зловеще добавила она, после чего ловко развернулась и зашагала к арендованной машине.

Слай помахал Ричарду на прощание и направился следом за тещей. Алисия еще раз обняла отца, заверила в своей любви к нему и пообещала вскоре позвонить.

Затем семья уехала, оставив их с Валери наедине. Они обменялись взглядами, стоя на расстоянии около пяти метров друг от друга.

– И их осталось двое. – Ричард пытался говорить жизнерадостно, но ощущал, что что-то окончательно оборвалось.

Валери виновато улыбнулась и поинтересовалась:

– Хорошо спалось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны долины Фоллет

Смерть и круассаны
Смерть и круассаны

Ричард Эйнсворт — хозяин небольшой гостиницы, некогда перебравшийся во Францию из Англии. Он немного стесняется своего французского (почти идеального, но вы же знаете этих французов), приходит в уныние от вида мюсли и обожает, когда с ним ничего не происходит.Однажды из его отеля пропадает гость, оставив кровавый след на обоях и разбитые очки в мусорном ведре. Когда стена отмыта, Ричард мечтает об одном: поскорее забыть о странном инциденте, но тут, на его беду, новая симпатичная постоялица Валери д'Орсе вдруг проявляет жгучий интерес к таинственному исчезновению.Вопреки самому себе Ричард оказывается втянутым в самое настоящее расследование, и оно переходит в разряд личного дела, когда кто-то убивает Аву Гарднер — одну из его любимых куриц… а такое Ричард простить не готов!

Йен Мур

Детективы
Смерть и козий сыр
Смерть и козий сыр

Англичанин средних лет и владелец небольшой гостиницы в тихой французской долине Ричард Эйнсворт ведет спокойную жизнь, и ему это нравится. Самое яркое событие в его городке за долгое время – это открытие ресторана звезды кулинарии и обладателя всех звезд Мишлен. Весь город в сборе, вечер сверкает изысканностью, звенят бокалы с игристым вином… И казалось бы, что тут может пойти не так?Но вдруг скандал! Гвоздь программы – блюдо, которое принесло мировую известность шеф-повару – подают с измененным рецептом! Ресторан опозорен, город в шоке, а ведущий поставщик сыра топит себя в чане с козьим молоком. Ресторанный критик, остановившийся у Ричарда, считает, что сыровара убили, и, конечно, Валери д'Орсе не может не начать собственное расследование этой интригующей истории.Ричард снова вынужден втянуться и с удивлением обнаружить, что играет важную роль в новом деле своей подруги-авантюристки.Для кого эта книгаДля тех, кому понравилась первая часть «Смерть и круассаны».Для читателей остроумных cozy детективов с обаятельными героями и загадочными расследованиями.Для тех, кто хочет отвлечься и на время стать сыщиком.Для поклонников серии «Клуб убийств по четвергам».На русском языке публикуется впервые.

Йен Мур

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика