Читаем Смерть королей полностью

- Я подчинился Эдварду, господин, - скромно произнес Сигебрит. Он взглянул на меня и решил, что должен добавить кое-что еще. - Я признаю всё, что ты сказал, господин, но это безумие юности, не так ли?

- Безумие?

- Отец говорит, что юношей могут околдовать и довести до безумия, - он замолчал на некоторое время. - Я любил Эгвинн, - сказал он с тоской в голосе. - Ты когда-нибудь встречал ее?

- Нет.

- Она была маленького роста, господин, как эльф, и прекрасна как заря. Она могла превратить кровь мужчин в огонь.

- Безумие, - сказал я.

- Но она выбрала Эдварда, и я обезумел.

- А теперь? - спросил я.

- Сердце зажило, - произнес он с чувством, - остался шрам, но я уже не настолько глуп и безумен. Эдвард - король, и он был добр ко мне.

- И есть и другие женщины, - заметил я.

- Спасибо Господу, да, - сказал он и снова рассмеялся.

В этот момент он мне нравился. Я никогда ему не доверял, но он, безусловно, был прав - есть женщины, которые доводят нас до безумия и глупости, и сердце можно излечить, даже если останется шрам, а потом мы закончили этот разговор, потому что к нам галопом скакал Финан, а перед нами расстилалась река, и датчане были в пределах видимости.

Узе здесь разливался широко. Облака медленно накрывали небо, так что река выглядела серой и унылой. Дюжина лебедей медленно плыла по медленным водам.

Мне показалось, что мир застыл, даже датчане притихли, все сотни, все тысячи, их знамена сияли под темной тучей.

- Сколько? - спросил я Финана.

- Слишком много, господин, - ответил он, это был ответ, которого я заслуживал, потому что невозможно сосчитать врага, скрывающегося в домах маленького городка.

Еще больше датчан рассеялось вдоль берега реки по обе стороны от города. Я разглядел развевающееся знамя с вороном Сигурда на возвышенности в центре города и флаг Кнута с топором и сломанным крестом у дальнего края моста.

Там были и саксы, потому что вепрь, символ Беортсига, расположился рядом с оленем Этельволда. Вниз по реке, за мостом, на противоположном берегу, были густо пришвартованы датские корабли, но только с семи сняли мачты и провели под мостом, что предполагало, что датчане не собираются использовать свои корабли, чтобы идти вверх по реке до Эанулфсбирига.

- Так почему они не атакуют? - спросил я.

Никто из них не пересек мост, который, конечно же, построили римляне. Я иногда думаю, что если бы римляне не вторглись в Британию, мы бы никогда не смогли переправиться через реку.

На южном берегу, рядом с нашими лошадьми, стоял полуразрушенный римский дом и кучка домиков с соломенными крышами. Это было бы прекрасным местом для авангарда датчан, но по каким-то причинам они, казалось, ограничились ожиданием на северном берегу.

Пошел дождь. Мелкий, колючий дождь, принесший порыв ветра, покрывший рябью реку рядом с лебедями. Солнце висело низко на западе, где небо все еще оставалось безоблачным, так что мне казалось, что и земля за рекой, и датчане с ярко раскрашенными щитами сияли в мире серых теней.

Далеко на севере я заметил шлейф дыма, и это было странно, потому что, что бы там ни горело, оно находилось в землях Эорика, а так далеко на севере наших отрядов не было. Возможно, думал я, это был просто обман зрения или случайный пожар.

- Отец прислушается к тебе? - спросил я Сигебрита.

- Да, господин.

- Скажи ему, мы пошлем гонца, когда ему можно будет отступить.

- А до этого мы остаемся?

- Если датчане не атакуют, то да, - сказал я, - и еще кое-что. Следи за этими ублюдками. Я указал на датчан дальше на западе. - Там дорога, идущая вдоль излучины, и если увидишь, что враги ее используют, отправь нам сообщение.

Задумавшись, он нахмурился:

- Потому что они могут попытаться помешать нашему отходу?

- Именно так, - ответил я, довольный, что он понял, - и если они отрежут дорогу на Беданфорд, то нам придется сражаться с ними и с фронта, и с тыла.

- И именно туда мы направляемся? - спросил он, - к Беданфорду?

- Да.

- И это к западу?

- К западу, - пояснил я Сигельфу, - но вам не придется туда идти - этим вечером вы присоединитесь к остальной армии.

Чего я не сказал, так это того, что оставил большую часть своих воинов неподалеку, сразу позади отряда из Кента. Отец Сигебрита, Сигельф, был настолько гордым и несговорчивым, что немедленно бы обвинил меня в недоверии ему, если бы узнал, что мои люди поблизости. По правде говоря, я хотел лично присмотреть за Хантандоном, а у Финана был самый острый глаз из всех, кого я знал.

Я оставил Финана на дороге, в полумиле к югу от Сигельфа, затем с дюжиной воинов вернулся в Эанулфсбириг. Когда я приехал, уже смеркалось, и хаос в конце концов утих.

Епископ Эркенвальд проехал по дороге обратно и приказал бросить самые медленные и тяжелые повозки, и теперь армия Эдварда собиралась в полях на другой стороне реки.

Если датчане действительно атакуют, то будут вынуждены всей армией пересечь мост, либо обойти вокруг по плохой дороге, что шла вдоль излучины.

- Меревал все еще охраняет эту дорогу, мой король? - спросил я Эдварда.

- Да, и сообщает, что нет никаких признаков врага.

- Хорошо. А где твоя сестра?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее