Читаем Смерть королей полностью

Четыре из них были торговыми судами, а вот два других были длинными, хищными военными кораблями с высоким носом и кормой.

- Яркая птица, - указал Фритхоф на один из боевых кораблей, находившихся на реке, - ярл Сигурд построил своими руками.

- Яркая Птица - красавец с вытянутым длинным корпусом, высокими носом и кормой. На причале на корточках сидел человек и наносил вдоль верхней части обшивки белую полосу, подчеркивающую устрашающе изгибающийся силуэт. Фритхоф повел меня дальше к деревянной пристани и перешагнул через низкий борт корабля.

Я последовал за ним, почувствовав еле заметную дрожь палубы Яркой Птицы, которой корабль отреагировал на наши шаги. Я обратил внимание, что мачты на борту не было, как не было ни одного весла или уключин, я увидел также две небольшие пилы, тесло и ящик с резцами, указывающие на то, что над кораблем продолжают работать. Он был на плаву, но не был готов ни к каким путешествиям.

- Я привел корабль сюда из Дании, - произнес Фритхоф с ностальгией.

- Ты капитан? - спросил я.

- Был капитаном, может быть, буду снова. Скучаю по морю. - Он провел рукой по гладкому дереву борта. - Он красавец, правда же?

- Он великолепен, - согласился я.

- Ярл Сигурд построил его, - сказал он, - и это лучший его корабль! - он постучал по корпусу. - Фризский зеленый дуб. Но для тебя вообще-то великоват.

- Он продается?

- Ни за что! Ярл Сигурд скорей продаст собственного единственного сына в рабство! К тому же, сколько тебе нужно гребцов? Двадцать?

- Не больше, - ответил я.

- На этот корабль нужно пятьдесят гребцов, - сказал Фритхоф, опять простукивая обшивку Яркой Птицы. Он вздохнул, вспоминая, как вел его по морю.

Взглянув на плотницкие инструменты я спросил:

- Готовите к выходу в море?

- Ярл не приказывал, но тяжело видеть, когда корабли слишком долго на суше. Древесина рассыхается и коробится. Потом хочу спустить вон тот, - он указал на склон бухты, где на толстых дубовых подпорках стоял еще один красавец. - Морской Убийца, - сказал Фритхоф, - корабль ярла Сигурда.

- Он держит свои корабли здесь?

- Только эти два, - отвечал он, - Морского Убийцу и Облачного Охотника. Морского убийцу сейчас конопатили, заполняя стыки в обшивке смесью шерсти и дегтя. Рядом крутились мальчишки, помогая мужчинам или просто играя на берегу реки.

Дымились дегтярные жаровни, и ветер доносил их резкий запах через медленную реку. Фритхоф переступил обратно на причал и похлопал по голове работника, который рисовал белую линию на корпусе корабля. Очевидно, Фритхофа уважали.

Люди улыбались и выкрикивали уважительные приветствия, а Фритхоф отвечал с великодушным удовольствием. На поясе у него был мешочек с кусочками копченой говядины, которой он угощал детишек, каждого называя по имени.

- Это Кьяртан, - представил он меня людям, шпаклюющим Морского Убийцу, - он хочет забрать наш корабль. Он возвращается во Фризию, потому что его жена там.

- Привози свою женщину сюда! - воскликнул один из них.

- У него хватит мозгов не дать тебе возможности похотливо пялиться на нее, - парировал Фритхоф и повел меня дальше по берегу мимо огромной кучи щебеночного балласта. Сигурд дал Фритхофу власть покупать и продавать корабли, но только пол-дюжины кораблей продавались, и среди них было только два подходящих для меня.

Один из них был торговым судном, широким в поперечине и добротно построенным, но он был коротким, длина превышала ширину только раза в четыре, что делало его медленным.

Другой корабль был старее и изрядно потрепан, но в длину корпус по меньшей мере в семь раз превышал ширину, а линии его силуэта были очень изящны.

- Принадлежал норманну, - сказал Фритхоф, - его убили в Уэссексе.

- Построен из сосны? - спросил я, простукивая обшивку.

- Полностью из ели, - ответил Фритхоф.

- Я бы предпочел дуб, - произнес я разочарованно.

- Дай мне золота, и я построю тебе корабль из лучшего фризского дуба, - сказал Фритхоф, - но если ты хочешь пересечь море этим летом, придется брать ель. Корабль сделан превосходно, и у него есть мачта, паруса и такелаж.

- А весла?

- У нас много хороших весел из ясеня, - он провел рукой по форштевню. - Ему потребуется небольшой ремонт, - признал он, - но в свое время это был лакомый кусочек. Детище Тюра.

- Таково его имя?

Фритхоф улыбнулся.

- Да. Он улыбался, потому что Тюр - это бог воинов, дерущихся в поединке. Как и Фритхоф, Тюр - однорукий, он лишился своей правой руки от острых клыков Фенрира, ужасного волка. - Его хозяин любил Тюра, - сказал Фритхоф, продолжая поглаживать форштевень.

- У него есть звериная голова?

- Я могу подобрать что-нибудь.

Мы поторговались, хотя довольно доброжелательно. Я предложил то скудное серебро, что у меня осталось, вместе со всеми лошадьми, седлами и упряжью, Фритхоф же сначала потребовал сумму как минимум в два раза выше, хотя на самом деле он был рад избавиться от Детища Тюра. Когда-то это был хороший корабль, но теперь он был старым и, кроме того, небольшим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее