Читаем Смерть королей полностью

Для обороны корабля нужно пятьдесят-шестьдесят человек, а на Детище Тюра было бы тесно и тридцати, но корабль идеально подходил для моей цели. Если бы я не купил его, подозреваю, что его пустили бы на дрова, и по правде говоря, он достался мне дешево.

- Он доставит тебя во Фризию, - заверил меня Фритхоф.

Мы плюнули на ладони и ударили по рукам, и так я стал владельцем Детища Тюра. Нужно было купить дегтя, чтобы прошпаклевать его, и мы провели два дня на берегу реки, загоняя густую смесь из горячего дегтя, конского волоса, мха и шерсти в обшивку.

Корабельная мачта, паруса и конопляная оснастка были вытащены из хранилища на луг, где размещались лодки, и я заставил своих людей бросить грязную таверну и спать рядом с кораблем. Мы натянули парус в качестве навеса над кораблем и спали либо на палубе, либо под корпусом.

Похоже, что мы понравились Фритхофу, или ему просто нравилась сама мысль о том, что один из его кораблей снова окажется на воде.

Он приносил эль нам на луг, в четырехстах или пятистах шагах от Снотенгахамского крепостного вала, и выпивал с нами, рассказывая старые истории о давно минувших битвах, а в ответ я рассказывал ему о своих путешествиях.

- Я скучаю по морю, - говорил он с ностальгией.

- Пойдем вместе с нами, - приглашал я его.

Он с сожалением качал головой.

- Ярл Сигурд - хороший лорд, он присматривает за мной.

- Увижу ли я его перед отъездом? - спросил я.

- Сомневаюсь, - ответил Фритхоф, - он с сыном отправился на помощь твоему старому другу.

- Хэстену?

Фритхоф кивнул.

- Ты был с ним всю зиму?

- Он все обещал, что к нему присоединятся еще люди, - сочинил я, - он говорил, что они придут из Ирландии, но ни один не появился.

- Прошлым летом у него все было довольно хорошо, - сказал Фритхоф.

- Пока саксы не захватили его флот, - добавил я с недовольством.

- Утред из Беббанбурга, - Фритхоф тоже говорил с недовольством, прикоснувшись к молоту на своей груди. - Утред осаждает его сейчас. Поэтому вы ушли?

- Не хочется помереть в Британии. Да, потому мы и ушли.

Фритхоф улыбнулся.

- Утред умрет в Британии, мой друг. Ярл Сигурд отправился прикончить ублюдка.

Я прикоснулся к молоту.

- Да принесут ему боги победу, - сказал я благочестиво.

- Убей Утреда, - сказал Фритхоф, - и Мерсия падет, а когда помрет Альфред, падет Уэссекс, - он улыбнулся. - Зачем ехать во Фризию, когда тут такое происходит?

- Я скучаю по дому, - ответил я.

- Построй свой дом здесь! - с энтузиазмом воскликнул Фритхоф. - Присоединись к ярлу Сигурду, и ты выберешь себе собственные владения в Уэссексе, возмешь десяток саксонских жен и будешь жить как король!

- Но сначала я должен убить Утреда? - спросил я осторожно.

Фритхоф снова дотронулся до амулета.

- Он умрет, - произнес он с таким выражением, как будто изрекал истину.

- Множество людей пытались убить его, - сказал я. - Убба пытался!

- Утред никогда не сталкивался в битве с ярлом Сигурдом, - сказал Фритхоф, - или с ярлом Кнутом, а его меч быстрее змеиного языка. Утред умрет.

- Все умирают.

- Его смерть предсказана, - сказал Фритхоф, и заметив в моих глазах интерес, он снова прикоснулся к молоту. - Есть одна колдунья, - объяснил он, - и она видела его смерть.

- Когда? Где?

- Кто знает? - ответил он. - Наверное, она знает, и так она предвещала ярлу.

Я почувствовал неожиданный приступ ревности. Оседлала ли Эрция Сигурда ночью, как оседлала меня? Затем я подумал, что Эльфадель предсказала мою смерть Сигурду, но мне сказала обратное, а это значит, что кому-то из нас двоих она врала, или Эрция, несмотря на свою привлекательность, не богиня.

- Ярлу Сигурду и ярлу Кнуту предначертано сражаться с Утредом, - продолжил Фритхоф, - и пророчество говорит, что ярлы победят, Утред умрет, а Уэссекс падет. А это значит, ты теряешь возможность, мой друг.

- Может, я и вернусь, - сказал я и подумал, что однажды, может быть, вернусь в Снотенгахам, потому что, если мечта Альфреда об объединении всех англоязычных земель сбудется, то датчане должны быть изгнаны из этого и всех остальных городов между Уэссексом и дикой шотландской границей.

Ночью, когда пение в снотенгахамских тавернах стихло и городские собаки замолчали, часовые, охранявшие корабли, пришли к нашим кострам и приняли нашу еду и эль.

Так было на протяжении трех ночей, а затем, на рассвете следующего дня, мои люди пели, по каткам из бревен скатывая Детище Тюра вниз в Тренте. Корабль закачался на воде. Потребовался день, чтобы загрузить балласт и еще полдня, чтобы распределить камни правильно - с небольшим уклоном на корму.

Я знал, что корабль будет протекать, все они протекают, но к вечеру второго дня не было никаких следов воды выше заново размещенных камней балласта. Фритхоф сдержал слово и принес весла. Мои люди на веслах поднялись на несколько миль вверх по течению, потом развернулись и привели корабль обратно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее