Пуаро слушал с озабоченным видом. Лицо его выражало недоумение.
– А почему вы думаете, что убила она?
– Не думаю, а знаю. Ее опознали свидетели. Да она и не очень-то маскировалась. Подъехала в такси…
– В такси… – как эхо повторил я. Слова Джейн, сказанные в тот вечер в отеле, снова всплыли в моей памяти.
– …Позвонила и спросила, дома ли лорд Эдвер. Было десять часов вечера. Слуга ответил, что сейчас посмотрит. "Не стоит, – хладнокровно говорит она. – Я – леди Эдвер. Он наверняка в библиотеке". Потом она хладнокровно идет в библиотеку и закрывает за собой дверь.
Слуга подумал, что все это довольно странно, но не стал ничего предпринимать. Минут через десять он услышал, как хлопнула входная дверь. Так что леди Эдвер оставалась в доме недолго. Около одиннадцати часов вечера слуга закрыл входную дверь на замок. Потом заглянул в библиотеку, но там было темно, и он решил, что хозяин пошел спать. Утром служанка обнаружила тело. Удар был нанесен в шею, как раз в том месте, где начинают расти волосы.
– Лорд Эдвер не кричал? Никто ничего не слышал?
– Говорят, что нет. Знаете, дверь в этой библиотеке плохо пропускает звук. К тому же шум транспорта. Лезвие вошло в какую-то там цистертию, а потом проникло в костный мозг. Так сказал доктор. После этого удара смерть наступила чрезвычайно быстро. Если ударить ножом в строго определенное место, смерть наступает мгновенно.
– Значит, убийца должен был точно знать, куда ударить. Для этого, вероятно, надо обладать медицинскими знаниями.
– Верно. Это единственное очко в ее пользу. Но ставлю десять против одного, что это чистая случайность. Она нечаянно попала в нужное место. Простое везение.
– Вряд ли можно назвать везением смертную казнь через повешение, – заметил Пуаро.
– Согласен. Конечно, она сделала глупость. Убила его нисколько не скрываясь, назвала свое имя и все такое.
– Действительно, очень любопытно.
– Возможно, сначала она не хотела его убивать. Но потом они поссорились, она выхватила перочинный нож и ударила его.
– Так это был перочинный нож?
– По крайней мере, что-то в этом роде. Так сказал доктор. Все равно леди Эдвер забрала нож с собой, потому что в ране его не было.
Пуаро недовольно покачал головой.
– Нет, нет, мой друг, все было не так. Я знаю эту женщину. Она не из тех, кто теряет голову в подобных ситуациях. К тому же откуда у нее мог оказаться под рукой нож? Вряд ли кто из женщин будет носить с собой перочинный нож, и уж конечно не Джейн Уилкинсон.
– Так вы говорите, что знаете ее, мистер Пуаро?
– Да, знаю, – коротко ответил мой друг.
Некоторое время Джепп вопросительно смотрел на него.
– Так, может быть, вам уже кое-что известно? – наконец осмелился спросить инспектор.
– Что привело вас ко мне? – осведомился Пуаро. – Желание поболтать со старым другом? Конечно, нет. У вас на руках несомненное убийство. Вы знаете имя преступника. У вас есть мотив преступления. А каков, кстати, этот мотив?
– Она хотела выйти замуж за другого человека. Люди слышали, как она говорила об этом меньше недели назад. Слышали также, как она грозилась: приеду, мол, на такси к лорду Эдверу и прикончу его!
– Ага! Вы отлично информированы. Замечательные сведения, – констатировал Пуаро. – Кто-то очень любезно сообщил вам массу полезных фактов.
Мне показалось, что в словах моего друга прозвучал скрытый вопрос, но, даже если и так, инспектор не ответил.
– Все знать – наша профессия, – бесстрастно сказал он.
Пуаро кивнул. Он взял со стола газету, которую Джепп, несомненно, просматривал, пока ждал нас, и которую он нетерпеливо отбросил при нашем появлении. Пуаро машинально сложил ее и разгладил. Хотя взгляд его был устремлен на газетный лист, мозг напряженно работал над какой-то загадкой.
– Вы не ответили, – вновь обратился Пуаро к инспектору, – почему вы пришли, если это дело не представляет никакой сложности?
– Потому что я узнал о вашем вчерашнем визите на Риджент-гейт.
– Ясно.
– Когда я услышал об этом, я сказал себе: здесь что-то не то. Лорд Эдвер обратился к Эркюлю Пуаро. С какой стати? Чего боялись их светлость? Кого подозревали? Вот я и решил поговорить с вами перед тем, как предпринимать конкретные шаги.
– Под "конкретными шагами", я полагаю, вы подразумеваете арест леди Эдвер?
– Именно так.
– Вы с ней уже разговаривали?
– О да, разговаривал. Первым делом я поехал в "Савой". Она ведь могла улизнуть, и я не стал рисковать.
– Ага! – воскликнул Пуаро. – Значит, вы…
Он прервал себя на полуслове. Взгляд его был по-прежнему устремлен на газету, но выражение лица изменилось. Потом он поднял голову и спросил другим тоном:
– И что же вам сказала леди Эдвер? А, мой друг? Что она сказала?
– Я ее информировал, конечно, о том, что любое ее заявление может быть использовано против нее. Нельзя упрекнуть английскую полицию в том, что она действует не по закону.
– Верно. Хотя иногда и доходит до глупости. Но продолжайте, прошу вас. Итак, что же сказала миледи?