– Конечно, мадам.
– Пошлите от моего имени телеграмму герцогу Мертону. Он сейчас в Париже, в отеле "Криллон". Ему следует знать о том, что произошло. Мне бы не хотелось телеграфировать самой. Я полагаю, неделю или две мне придется играть роль безутешной вдовы.
– Вовсе не обязательно посылать телеграмму, – вежливо заметил мой друг. – Ведь это происшествие попадет в газеты.
– Да, у вас голова что надо! Несомненно попадет. Тогда лучше не телеграфируйте. Я чувствую, что теперь, когда все так хорошо сложилось, мне следует поступать, как жене лорда. Знаете, такая благородная вдова. Я думаю послать венок орхидей. Это, пожалуй, самые дорогие цветы. Мне, наверное, придется пойти на похороны, как вы считаете?
– Я считаю, что сначала вам придется пойти на дознание.
– Да, видно, так оно и будет, – какое-то время она раздумывала. – Мне этот инспектор из Скотленд-Ярда совсем не понравился. Напугал меня до смерти. Мистер Пуаро?
– Да?
– А все-таки хорошо, что я передумала и пошла на ужин к сэру Монтегю.
Пуаро уже подошел к двери. Услышав эти слова, он резко обернулся.
– Что вы сказали, мадам? Вы передумали?
– Да. Сначала я хотела никуда не ходить, потому что вчера после обеда у меня ужасно разболелась голова.
Пуаро сглотнул.
– Вы… вы сказали об этом кому-нибудь? – спросил он медленно и раздельно, как будто эти простые слова дались ему с трудом.
– Конечно. Мы пили чай. Людей было довольно много. Все хотели, чтобы я пошла на коктейли, но я сказала "нет". Я объяснила, что у меня раскалывается голова, что после чая я вернусь домой и на ужин в Чизвик тоже не поеду.
– А почему вы потом передумали?
– Из-за Эллис. Она начала упрекать меня, сказала, что я не должна отказываться. Сэр Монтегю имеет, мол, большие связи и к тому же он тонкая натура, легко обижается. Ну мне-то все равно. Как только я выйду замуж за Мертона, со всем этим будет покончено. Но Эллис, она такая перестраховщица. Она считает, что не стоит говорить "топ", ну, и так далее, и я думаю, она права. Так или иначе, я поехала на тот ужин.
– И теперь вы должны благодарить Эллис, – серьезно заметил Пуаро.
– Наверное, да. Этот инспектор был разочарован, правда?
Она засмеялась. Пуаро оставался серьезен.
– И все же, – тихо сказал он, – это наводит на размышления. Да, на серьезные размышления.
– Эллис, – позвала Джейн.
Из соседней комнаты пришла служанка.
– Мистер Пуаро говорит, это такая счастливая случайность, что ты заставила меня идти вчера на ужин.
Эллис едва удостоила моего друга взглядом.
– Нехорошо нарушать обещания, миледи, – хмуро и неодобрительно сказала она. – А вы слишком любите это делать. Люди этого часто не прощают и устраивают потом разные пакости.
Джейн взяла шляпку, которую мерила, когда мы вошли, и снова надела ее.
– Ненавижу черный цвет. Никогда не ношу черного. Но как примерная вдова, – уныло добавила она, – я вынуждена это делать. Все эти шляпы просто ужасны. Эллис, позвони в другой магазин. Мне надо выглядеть так, чтобы на меня было приятно смотреть.
Мы с Пуаро тихо вышли.
7. СЕКРЕТАРША
Выйдя на улицу, мы уже не увидели Джеппа. Но примерно через час он опять появился у нас дома. Бросив шляпу на стол, инспектор выругался.
– Навели справки? – с симпатией спросил Пуаро.
Джепп угрюмо кивнул.
– За ужином ее видели четырнадцать человек. Она совершила это преступление только при условии, что все они лгут, – мрачно изрек он. – Не буду скрывать от вас, мистер Пуаро, я ожидал, что алиби будет заранее подготовленным. Леди Эдвер – единственный человек, у которого был мотив для убийства. Больше никто не заинтересован в смерти лорда Эдвера.
– Я бы не сказал. Mais continuez23.
– Итак, я с самого начала предполагал, что алиби будет сфабриковано. Вы же знаете этих актеров: все будут твердить одно и то же, чтобы покрыть дружка. Но на этом ужине гости были совсем другие: все большие "шишки", и никто из них близко с ней не знаком. Кое-кто даже и друг друга-то не знал. Их показания независимы и заслуживают доверия. Я надеялся, что она уходила с той вечеринки хотя бы на полчаса или около этого. Но нет, она выходила из-за стола только для того, чтобы подойти к телефону, причем в это время с ней был слуга. Ее рассказ полностью подтвердился. Слуга слышал, как она ответила по телефону: "Да, это я, леди Эдвер". Потом ее собеседник повесил трубку. Любопытный случай, хотя и не имеет к убийству никакого отношения.
– Возможно и нет, но все равно интересно. А кто говорил с ней, мужчина или женщина?
– По-моему, она сказала, что женщина.
– Странный случай, – задумчиво протянул Пуаро.
– Не придавайте этому значения. Давайте перейдем к главной части, – нетерпеливо сказал Джепп. – Весь ужин прошел точно так, как нам рассказывала леди Эдвер. Она приехала туда без четверти девять, а в отель вернулась в одиннадцать сорок пять. Я разговаривал с ее шофером. Он работает в компании "Даймлер", где она взяла напрокат автомобиль. Персонал "Савоя" видел, как она возвратилась, и подтверждает, что это было без четверти двенадцать.
– Eh bien, это весьма убедительно.