Читаем Смерть лорда Эджвера полностью

– Жаль, что я не знал о вашем интересе к этой даме… Это потому, что я был с ней в тот вечер? Да, она мне очень нравилась. Умеет сострадать – выслушает человека, а потом заставляет его почувствовать себя значимой фигурой.

Пуаро кивнул:

– Я вас понимаю. Тогда вынужден вас опечалить.

– Опечалить? Чем?

– Она мертва.

– Что? – Рональд подскочил. – Карлотта мертва? – Было видно, что новость ошеломила его. – Вы разыгрываете меня, месье Пуаро. В последний раз, когда мы виделись, Карлотта была в добром здравии.

– А когда вы виделись? – быстро спросил Пуаро.

– Позавчера, кажется… Не помню.

– Tout de même[33], она мертва.

– Как-то очень неожиданно… А от чего? Уличное происшествие?

Пуаро бросил взгляд на потолок.

– Нет. Она приняла слишком большую дозу веронала.

– О! Ясно… Бедняжка. Очень печально.

– N’est ce pas?[34]

– Я действительно очень сожалею. А ведь она так успешно выступала… Собиралась перевезти сюда свою сестру, строила всякие планы… Проклятье. Даже не могу выразить, как мне жаль.

– Да, – сказал Пуаро. – Печально умирать такой молодой… когда совсем не хочется умирать… когда впереди у тебя безоблачное будущее и есть все для безбедной жизни.

В глазах Рональда промелькнуло любопытство:

– Я не совсем понял вас, месье Пуаро.

– Разве? – Мой друг встал и протянул руку. – Я выражаю свои мысли… возможно, иногда излишне категорически. Мне не нравится, когда молодые лишаются своего права на жизнь, лорд Эджвер. Случившееся мне… небезразлично. Желаю вам хорошего дня.

– О… э-э… до свидания. – Рональд выглядел ошеломленным.

Открыв дверь, я едва не столкнулся с мисс Кэрролл.

– Ой, месье Пуаро, мне сказали, что вы еще не ушли… Я хотела бы поговорить с вами, если можно. Вы не против пройти в мою комнату?

– Речь о девочке, Джеральдин, – сказала секретарша, когда мы вошли в ее святилище и она закрыла дверь.

– Да, мадемуазель?

– Она сегодня наговорила всякой чепухи… Не возражайте, именно чепухи. Именно так я называю это. Полная чепуха. Она переживает.

– Я заметил, что она страдает от перенапряжения, – мягко произнес Пуаро.

– Ну… сказать по правде… у нее была не самая радостная жизнь. Нет, не буду делать вид, что ей жилось хорошо. Если честно, месье Пуаро, лорд Эджвер был своеобразным человеком… он не имел ни малейшего понятия о том, как воспитывать детей. А если еще более честно, то он терроризировал Джеральдин.

Пуаро кивнул:

– Да, я подозревал нечто такое.

– Он был своеобразным человеком. Он… даже не знаю, как сказать… в общем, ему нравилось, когда его боялись. Такое впечатление, что он испытывал от этого нездоровое удовольствие.

– Действительно.

– Он был очень начитанным человеком и обладал значительным интеллектом. Но в некоторых аспектах… ну, сама я с этой стороной его натуры не сталкивалась, но она присутствовала… я не удивлена, что жена бросила его. В смысле эта жена. Только имейте в виду, я ее не одобряю. Я вообще не собираюсь высказывать свое мнение об этой женщине. Но, выйдя замуж за лорда Эджвера, она получила все и даже больше того, что заслуживала. В общем, она бросила его – и все кости целы, как говорится. А вот Джеральдин не могла уйти от него. Он вообще надолго забывал о ней, а потом вдруг вспоминал. Я иногда думала… хотя, наверное, мне не следует говорить об этом…

– Говорите, мадемуазель, говорите.

– Ну, иногда я думала, что он таким образом мстит матери… своей первой жене. Она была нежным созданием с очень мягким характером. Мне всегда было жаль ее. Я бы не рассказывала об этом, месье Пуаро, если б не сегодняшний глупый срыв Джеральдин. То, что она говорила о своем отце, может показаться странным любому, кто не знает.

– Большое спасибо, мадемуазель. Как я понимаю, лорд Эджвер поступил бы куда лучше, если б не женился.

– Именно так.

– Он подумывал о том, чтобы жениться в третий раз?

– Как же он мог? Ведь его жена была жива.

– Давая ей свободу, он освобождал и самого себя.

– Думаю, ему хватило проблем с двумя женами, – мрачно произнесла мисс Кэрролл.

– Итак, вы считаете, вопрос о третьем браке не стоял. У него никого не было? Подумайте, мадемуазель. Никого?

Мисс Кэрролл покраснела:

– Не понимаю, почему вы цепляетесь за одно и то же. Естественно, у него никого не было.

Глава 14

Пять вопросов

– Зачем вы стали расспрашивать мисс Кэрролл, не собирался ли лорд Эджвер жениться еще раз? – спросил я, когда мы ехали домой.

– Я просто подумал, mon ami, что такая вероятность существовала.

– Почему?

– Я мысленно искал что-то такое, что могло бы объяснить внезапную volte face[35] лорда Эджвера в отношении развода. В этом есть нечто любопытное, друг мой.

– Да, – задумчиво протянул я. – Это довольно странно.

– Видите ли, Гастингс, лорд Эджвер подтвердил все то, что нам рассказала мадам. Она нанимала всевозможных адвокатов, но он отказывался хоть на дюйм сдвинуться с места. Нет, он не соглашался на развод. И вдруг уступает!

– Или он нам так сказал, – напомнил я ему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы