Читаем Смерть на Кикладах. Книга 2 полностью

– И в каком дефективном инкубаторе их так штампуют, что забывают совесть приделать? Не знаешь? Ну и Бог с ними! Саша, у тебя с этого момента три новых официанта – мои ребята, толковые агенты. Постоянно будут находиться здесь и следить за картинами, чтобы они не покинули территорию виллы. Я их направил к твоей лихой Соне, чтобы она ввела их в курс дела по делам обслуживания и представила повару, а свою задачу я им уже поставил.

– Не вопрос, разумеется, – согласился Алекс. – Какие наши действия? Чем еще могу помочь?

– Мы сейчас отсюда уйдем с тобой, нам тут отсвечивать особенно не стоит, – предложил генерал, вставая из-за стола. – Пусть эксперт спокойно работает с «пальчиками» на кухне. А мы у тебя в кабинете подождем справки по французам. Когда, кстати, они собирались съезжать?

– Завтра, – пожал плечами Смолев, спускаясь вслед за генералом по лестнице. – По идее, сегодняшний ужин – прощальный.

– Хорошо, – кивнул Манн. – Подождем!

За ужином на верхней террасе собрались почти все гости виллы, за исключением арестованных «электриков» и месье Клермона, который последовал совету генерала Манна и покинул остров ближайшим же рейсом, чем крайне разочаровал инспектора Антонидиса. Сам старший инспектор как раз присутствовал за столом в качестве личного гостя хозяина виллы. Незадолго до ужина Смолев позвонил ему и пригласил, пообещав сюрприз.

Начальник отдела уголовной полиции пришел за полчаса до назначенного срока, чтобы вручить генералу Манну папку с материалами, что пришли для него из Афин на адрес электронной почты полицейского участка.

Генерал Манн сперва сам внимательно изучил материалы, потом передал папку Смолеву. Еще через десять минут, переговариваясь вполголоса, они втроем поднялись на террасу, где Тереза в компании четы Бэрроу и прибывшего профессора Фасулаки уже ожидала их за столом.

Точно к ужину подошел герр Крамер и сразу попросил нового официанта, стоявшего у столика с кувшинами напитков, налить ему бокал белого сухого вина. Узнав искусствоведа, арт-дилер радушно его приветствовал, и вскоре между ними завязалась оживленная беседа.

Затем веселой компанией заявились французы, – и сразу на террасе стало шумно. Моник Бошан и Джульетта Гаррель узнали бедолагу Антонидиса и помахали ему руками, видимо, в память о весело проведенном времени на «пивном конкурсе». Несчастный инспектор был готов провалиться сквозь землю.

Опоздав минут на двадцать, к ужину все-таки вышел Джесси Куилл. Вел себя очень скромно, присел в уголочке, спрятавшись от тяжелого взгляда генерала Интерпола за спиной Джеймса Бэрроу.

Двое крепких официантов, лет по тридцати, выносили блюда из кухни и, улыбаясь, ставили перед гостями. Стоило одному из них, особенно симпатичному и улыбчивому, установить перед француженками блюдо с фаршированными кальмарами, сверкнуть белозубой улыбкой, пожелать им приятного аппетита и отойти на кухню – как обе француженки, не сговариваясь, издали восторженный стон и весело расхохотались.

Ужин прошел в дружеской и непринужденной атмосфере. Манн усиленно ухаживал за Терезой, Смолев вполголоса оживленно беседовал о чем-то с Рыжей Соней – та отчаянно краснела и махала руками. Иногда в их разговоре мелькало имя повара.

После десерта, который Петросу удался на славу, неожиданно поднялся Гастон Леблан и постучал ложечкой по своему бокалу, призывая присутствующих к тишине.

– Дорогие друзья! – начал француз. – Капельку вашего внимания! Так сложилось, что мы с супругой завтра планируем, увы, покинуть этот чудесный остров! Позвольте нам с Мари поблагодарить наших гостеприимных хозяев и вас, наши друзья, за те прекрасные несколько дней, что мы провели вместе! И небольшой сюрприз от нас с Мари: за исключением дюжины полотен, что мы обещали герру Крамеру для его галереи, они отмечены желтыми ленточками на рамах – а мы надеемся, что его предложение еще в силе – все остальные картины «Маленького Лувра» мы дарим вам! Пусть каждый после ужина выберет себе картину по вкусу!

Раздались аплодисменты француженок, которые поддержали Лили и Джеймс Бэрроу, Тереза и Виктор Манн, галерист Крамер, Спиро Фасулаки и Алекс с Рыжей Соней. Лишь Джесси Куилл, ковыряя без аппетита вилкой в тарелке с запеканкой, даже не поднял головы в ответ на щедрое предложение четы французских художников.

– Безусловно, мое предложение в силе, – закивал Вольфганг Крамер, приподнявшись со своего места и обращаясь к присутствующим. – Единственное, меня беспокоит, позволят ли мне вывезти картины с острова в свете последних событий!

– Какие мелочи! – пожал плечами генерал Манн. – У нас за столом присутствует сам старший инспектор Антонидис – глава уголовной полиции острова! Этот вопрос полностью в его компетенции. Думаю, что он может выписать вам необходимые документы – своего рода охранную грамоту, чтобы портовая полиция не слишком вам докучала, – не так ли, старший инспектор? Окажете небольшую услугу нашим французским друзьям? А я завизирую!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборник детективов

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика