Пуаро молчал. Перед ним живо возникла девушка в саду в Асуане; задыхаясь, страстно, она говорила: "Как я хочу прижать мой драгоценный маленький пистолет к ее виску и спустить курок". И она же вот совсем недавно, так же страстно: "В такой день неминуемо произойдет взрыв..." И мольба в ее взгляде. Как же он прошел мимо? Почему не ответил на ее мольбу? Он ослеп, оглох, он поглупел, ему тогда так хотелось спать...
- Местные власти здесь знают меня, - говорил Рэйс
- Они поручили мне заняться расследованием. Корабль должен отчалить через полчаса, но его можно задержать, если я попрошу. Ведь убийца мог проникнуть сюда с берега.
Пуаро отрицательно покачал головой.
- Пожалуй, вы правы, - согласился Рэйс.
- Такой возможности не было. В общем, беритесь за это дело. Оно ваше.
Пуаро тем временем быстро одевался.
- Я в вашем распоряжении, - сказал он, наконец. Они вместе вышли на палубу.
У входа в каюту Линнет Дойль стоял испуганный бледный стюард. Он отворил им дверь. При их появлении доктор Бесснер поднял голову и крякнул.
- Что вы можете сообщить нам, доктор, - спросил Рэйс.
Бесснер задумчиво потирал небритый подбородок.
- Ее застрелили, да, застрелили с очень близкого расстояния. Видите, вот тут, прямо над ухом, сюда вошла пуля. Очень маленькая пуля. Что-то вроде двадцати двух. Пистолет был приставлен к виску, видите, синяк и кожа поцарапана.
И снова волной всплыло воспоминание: Пуаро услышал этот голос, эти слова в Асуане.
- Она спала, - продолжал Бесснер - никаких признаков борьбы. Убийца прокрался сюда в темноте и застрелил ее во сне.
Пуаро подошел поближе. Линнет Дойль лежала на боку в спокойной естественной позе. Но над ухом у нее было крохотное отверстие в обрамлении запекшейся крови.
Пуаро печально покачал головой. Вдруг у него перехватило дыхание - на белой стене прямо перед ним была выведена дрожащая бурая надпись: одна огромная буква "Ж".
Пуаро, не отрываясь, смотрел на эту букву, потом нагнулся к мертвой девушке и очень осторожно поднял ее правую руку. Один из пальцев был запачкан чем-то бурым.
- Какое-то имя, какое-то имя! - вырвалось у Пуаро.
- Как это понять? - спросил Рэйс.
- Вы меня спрашиваете, как это понять. Разумеется, все очень просто, не правда ли? Мадам Дойль умирает, она хочет, чтобы узнали убийцу, и вот она обмакнула палец в свою рану и пишет кровью начальную букву его имени. О да, удивительно просто.
Бесснер вмешался нетерпеливо и самоуверенно:
- О чем вы говорите? Все это глупости, полная чушь. Бедная девочка умерла сразу. Обмакнуть палец в рану (вы же видите - раны никакой нет, и крови тоже) и написать букву "Ж" на стене... Фу! Это чушь, мелодраматическая чушь!
- Ребячество, - согласился Пуаро.
- Но была же какая-то цель, - сказал Рэйс.
- Разумеется
- Пуаро сразу стал серьезным.
Что может означать буква "Ж"? - спросил Рэйс.
- "Ж" указывает на Жаклину де Бельфорт, - не задумываясь ответил Пуаро.
- Неделю назад она заявила мне, что более всего на свете желает прижать свой маленький пистолет к виску этой женщины.
- Боже милостивый! - воскликнул Бесснер. Наступило молчание. Потом Рэйс глубоко вздохнул и произнес:
- Именно так все и произошло. Бесснер удовлетворенно кивнул.
- Да, именно так. Пистолет был очень малого калибра. Возможно, двадцать второго. Разумеется, точно можно будет сказать после извлечения пули.
- Когда наступила смерть? - поинтересовался Рэйс. Бесснер задумчиво поглаживал подбородок.
- Я не могу определить с точностью до минуты, - он щелкнул пальцами.
- Сейчас восемь часов. Принимая во внимание температуру воздуха прошлой ночью, она мертва часов шесть, но не более восьми.
- Значит, убийство произошло где-то между полуночью и двумя часами.
- Совершенно верно.
Наступила пауза. Рэйс посмотрел вокруг.
- Где же муж? Он спит в соседней каюте?
- В данный момент, - сказал доктор Бесснер, - он спит в моей каюте.
Пуаро и Рэйс очень удивились. Бесснер несколько раз кивнул головой.
- Да, да. Вижу, вам еще не сообщили - в мистера Дойля вчера вечером стреляли.
- Стреляли? Кто?
- Жаклина де Бельфорт.
- Он серьезно ранен, - отрывисто спросил Рэйс.
- Да. Повреждена и разбита кость. Я принял все возможные меры в данных условиях. Но необходимо как можно скорее сделать рентген и лечить как следует. На пароходе, как вы понимаете, это невозможно.
- Жаклина де Бельфорт, - пробормотал Пуаро. Он снова посмотрел на бурую букву на стене.
- Здесь нам делать больше нечего, - вздохнул Рэйс.
Они спустились на палубу, где располагалась курительная, там их нетерпеливо ожидал капитан "Карнака", огорченный и взволнованный. Ему хотелось поскорее избавиться от ответственности, переложив ее на полковника Рэйса.
- Мне кажется, - начал капитан, - единственное, что мне следует сделать, это довериться вам. Я знаю, кто вы и зачем здесь. У меня есть приказ повиноваться вам. Если вы согласны взять на себя и это дело, я лично буду следить, чтобы все ваши распоряжения безоговорочно выполнялись.
- Отлично! - одобрил Рэйс.
- Начнем с того, что мне потребуется эта комната. Мы с мсье Пуаро будем проводить здесь дознание.
- Разумеется, сэр.