Читаем Смерть на Темзе полностью

– Разумеется, нет. Зачем мне такси, если я сама вожу машину? И вообще, с какой стати вы явились сюда и делаете все эти странные намеки? Мне это не нравится.

– Вот как? – Сьюзи вскинула бровь.

– Да, и я не понимаю, почему вы спрашиваете меня о мертвецах.

– А мне кажется, вы все отлично понимаете.

– Вовсе нет.

– Я скажу всего одно слово. Крамбл.

Лиз выглядела так, будто получила пощечину.

– Нам обеим известно, что вы сделали с несчастным псом.

– Ничего я с ним не сделала.

– Вы его убили, – настаивала Сьюзи.

– Как вы смеете! – взвизгнула Лиз. На ее глазах выступили слезы – слезы возмущения, отчаяния и боли.

– Да вы его убили, потому что он не был вам нужен. Потому что он слишком дорого вам обходился!

– Вы должны мне поверить. Да, я не хотела брать его к себе после смерти папы. Мы не собирались заводить собаку. И да, содержать его было слишком дорого, а лишних денег у нас никогда не водилось. Но я любила Крамбла. И знаете, со мной случилась истерика, когда он сбежал. Мы напечатали объявления о пропаже собаки и развесили их везде, где только могли. Я чувствовала себя ужасно. Как вы можете говорить, что я его убила? Все, довольно. Я не желаю обсуждать это с вами.

Прежде чем Джудит и Сьюзи успели что-то сказать, Лиз выбежала из коттеджа.

– У нее точно рыльце в пушку, – заключила Сьюзи.

– Знаете, пожалуй, я с вами соглашусь, – кивнула Джудит.

Женщины вышли на улицу в тот момент, когда Лиз садилась в старенькую машину бордового цвета – именно на ней она уехала со стоянки за полем. Джудит нашла очередное подтверждение тому, что в тот день она видела Лиз Кертис.

Автомобиль с грохотом выехал на главную дорогу и скрипнул шинами, поворачивая в сторону Марлоу.

– Я бы назвала это бегством, – Сьюзи склонила голову набок.

– Как думаете, куда она едет?

– Неважно куда, главное, что она очень спешит.

– Но почему она отказалась признать, что встречалась со мной? В последний раз она тоже скрылась на этой машине.

– Потому что она убийца.

– Да, она ведет себя странно. Но разве убийца не подготовил бы ответы на такие простые вопросы? Мы ведь встречались дважды, и нам обеим это известно. Почему Лиз не придумала историю, которая объяснила бы ее побег? Она могла бы ответить, например, что приняла меня за кого-то другого. Или что заблудилась и по ошибке оказалась возле дома Стефана, где я увидела ее, а столкнувшись со мной второй раз, смутилась и убежала.

Вдохновение Джудит иссякло, и она принялась оглядываться по сторонам в поисках того, что могло бы стимулировать ее фантазию. В воде у берега она заметила мужчину в зеленом рабочем комбинезоне. Он склонился над каноэ.

– Не знаете, кто это?

– Полагаю, сотрудник Центра.

– Надо бы с ним переговорить. Думаю, он сможет рассказать нам что-нибудь интересное о своей начальнице.

Подойдя ближе, Джудит разглядела под натянутой тканью комбинезона круглый живот. «Любитель пива», – догадалась она и вскинула руку в приветственном жесте.

– Здравствуйте, – кивнул мужчина, заметив Джудит и Сьюзи. Он расправил широкие плечи и выпрямился во весь рост.

– Извините, что отвлекаем вас. Позволите задать вам пару вопросов?

– Конечно. Что вы хотите узнать?

– Вы работаете на Лиз Кертис?

Мужчина широко улыбнулся.

– В некотором смысле. Она моя жена. Дэнни Кертис.

Джудит и Сьюзи по очереди представились.

– Чем могу помочь?

– Понимаете, я соседка Стефана Данвуди. Мой дом стоит на другом берегу реки, немного ниже по течению.

– Да, я знаю этот особняк рядом с Херли-Лок. Частенько вижу вас в саду, когда проплываю мимо. Ваш сосед ведь недавно умер, правда? В газетах пишут, что его убили. Сложно поверить, что такое могло произойти в Марлоу.

– Да, вы правы. Скажите, вы или ваша жена были знакомы со Стефаном Данвуди?

– Я нет, а Лиз его знала.

Джудит и Сьюзи переглянулись.

– Вот как?

– Он ведь владел галереей, так? Лиз часто там бывала.

– Она хорошо его знала?

– Я бы так не сказал. Просто заглядывала к нему поболтать, когда мы ездили в город за покупками.

– Как любопытно. А ваша жена бывала у Стефана дома?

– Дома? Никогда. Я даже не уверен, что она знает его адрес.

– А она могла быть неподалеку от дома Стефана в прошлую субботу?

– Понятия не имею, об этом вам лучше спросить Лиз. Я бы не хотел, чтобы у вас сложилось о ней неверное впечатление, Лиз никогда ничего не покупала у Стефана, хотя и была дружна с ним. Оглянитесь вокруг. Мы не можем позволить себе приобретать предметы искусства.

Дэнни кивнул на покосившиеся коттеджи.

– Кстати, я все думала об этом. Где же люди? – спросила Джудит. – У школьников сейчас каникулы – самое время для того, чтобы заняться гребным спортом.

Дэнни вздохнул.

– Мы еще не всё привели здесь в порядок после наводнения.

Джудит знала, что зимой Темза выходила из берегов. Поскольку ее дом стоял на возвышенности, ему ничего не угрожало, но вода несколько раз скрывала лодочный сарай и часть сада.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы