– Я знал, что вечно хранить эту тайну не получится. – Он посмотрел на Верлака, обмякшего на диване. – Хорошо, пойдемте в сад, – Леридон направился к двери, и Верлак поднялся, стараясь не застонать. Они прошли через помещение, которое Леридон назвал временной кухней – Верлаку она показалась вполне приличной, – затем через застекленную дверь вышли в сад, погруженный в кромешную темноту. Леридон прокладывал путь с фонариком в руке, он подвел гостя к навесу у задней каменной ограды. Там он жестом предложил Верлаку присесть на корточки у края навеса. Верлак чуть не рухнул в густую траву.
– Вам придется наклониться над ямой, чтобы увидеть, – объяснил Леридон, направляя луч фонарика на синий брезент. – Еще дальше.
Верлак так и сделал, неловко склонясь над брезентом, который хлопал на ветру, издавая те же жутковатые звуки, что и брезент на фасаде. На лбу у Верлака выступила испарина, он почувствовал, как струйки пота стекают по спине. Леридон стоял за ним, освещая синий брезент.
– Готовы? – спросил он. – Наклонитесь еще ниже.
Верлак буквально лег ноющим животом на траву и вытянул шею. Его мутило – наверное, после долгой поездки… или Леридон что-то подсыпал ему в кофе? Сухость во рту… Если Леридон убил мадам Даррас, неужели он настолько глуп, что способен убить и судебного следователя? Закопанный здесь, в этой яме, его труп никогда не найдут. В голове зазвучал голос сестры Клотильды: «Это не ваша вина, вы не сделали ничего плохого».
Он пытался встать на колени, когда ему на плечо легла рука. Поначалу она показалась ему знаком прощения от сестры Клотильды. Леридон сказал: «Наклонитесь еще ниже, а то не увидите», и Верлак подчинился, как в трансе. Леридон сам нагнулся над краем ямы и быстрым, натренированным жестом приподнял край брезента, а потом посветил фонариком вниз, на глубину двенадцати футов.
– Теперь видите?
Верлак моргал, ожидая, когда глаза привыкнут к свету. И вдруг ахнул. Леридон уже лежал на траве рядом с ним и заглядывал в яму, придерживая подбородком фонарик.
– Изумительно, правда? – спросил он.
Внизу расстилался обширный мозаичный пол, выложенный мелкими белыми и черными камушками.
– Римских времен, да? – спросил Верлак, не в силах отвести глаза от мозаики. Поморгав, он снова принялся разглядывать квадраты, ромбы и круги, которые складывались в удивительный геометрический узор. Выпавших деталей он не заметил: мозаика была в превосходном состоянии.
– Конечно, – ответил Леридон. – Во времена Древнего Рима в Эксе располагались термы.
Верлак вздохнул.
– Спасибо, Филипп. Этого я не знал.
– Ох, извините, если это прозвучало высокомерно. Раньше я никогда не интересовался… таким искусством. Но я собрал материалы в библиотеке и навел справки. Думаю, эту мозаику можно датировать первым-вторым веком нашей эры.
– Кто еще знает о ней?
– Один из моих рабочих – тот, кто нашел ее, пока копал винный погреб, – ответил Леридон. – Пришлось приплатить ему за молчание, но кто знает, долго ли он продержится. Вдобавок глава отдела исследований муниципальной библиотеки наверняка что-то заподозрила.
Верлак засмеялся.
– Так много вопросов вы ей задавали?
– Ага. Замучил ее, расспрашивая о статьях по римскому периоду в истории Экса.
Верлак оглядел Леридона, снова обратив внимание на дорогие мокасины, рубашку с расстегнутым воротником и загорелые руки. Леридон прав: принять его за историка было невозможно.
– А сообщать о мозаике вы, конечно, не хотели, – подытожил Верлак.
Леридон рассмеялся.
– Само собой! Библиотекарь показала мне кучу статей о том, как люди при перестройке домов находили следы пребывания на этой земле древних греков и римлян. И тогда все ремонтные работы приходилось приостанавливать, порой на годы и десятилетия. А я нашел целый мозаичный пол – не просто какие-то осколки кувшинов или пригоршню монет. И кто знает, что еще там, внизу? – Он повел фонариком, рисуя лучом на полу зигзагообразный узор. – Выглядит так, словно его выложили в шестидесятых годах, да? Прямо психоделика.
Верлак усмехнулся.
– Вы правы… – К горлу подкатил комочек желчи. – Филипп, покажите мне, где здесь туалет, и побыстрее.
Леридон вскочил и помог Верлаку встать. Оба промчались через сад к дому. А через десять минут Верлак очнулся на кафельном полу в ванной, с полотенцем под головой. Леридон сидел рядом с ним, привалившись спиной к стене и обхватив руками колени.
– Полегчало? – спросил он. – Вы отключились.
Верлак сел и вытер рот ладонью.
– Да. Меня вырвало?
– Примерно тысячу раз, – сообщил Леридон. – Вообще-то всего дважды. Дружище, что вы такое ели сегодня?
– Ничего, кроме сэндвича и салата с креветками.
– Где-нибудь в Эксе?
Верлак вытер лоб льняным носовым платком.
– Нет, в супермаркете на заправке, у шоссе.
– Кошмар! – воскликнул Леридон, хлопнув себя по лбу. – В таких местах вообще есть нельзя!
– А я уж думал, это вы меня отравили, – не удержавшись, сознался Верлак.
Леридон звонко расхохотался.
– Вот умора, ничего смешнее не слышал!
Отсмеявшись, Верлак предложил:
– Может, перейдем в гостиную?