Читаем Смерть на заброшенной ферме полностью

Они с Мортоном поспешили войти. Женщина захлопнула за ними дверь.

— Тогда придется заново натирать пол! — возмущенно продолжала уборщица.

— Все понятно. Простите, как вас зовут?

— Сандра Парди. Миссис Сандра Парди! Я убираю у мистера Бертона вот уже пять лет.

— Славный домик, — заметил Мортон, обводя рукой холл, в котором они стояли.

— Лестниц слишком много, — неодобрительно заметила миссис Парди. — И потолки больно высокие. Все время приходится лазить на стремянку. Представляете? Если, например, надо снять паутину с карниза… Я уже жаловалась мистеру Бертону. Боюсь я высоты. У меня голова кружится.

— Да-а… — неопределенно протянул Мортон, глядя на миссис Парди сочувственно: наконец-то он нашел сестру по несчастью — такую же брюзгу. — Наверное…

— И колени у меня уже не те, что прежде, — продолжала миссис Парди. — А в сырую погоду, как вот сейчас, так и ноют, так и ноют! Ну, о чем вы хотели меня спросить?

— Вы сказали, что ваш хозяин, мистер Бертон, не сказал, когда вернется, не оставил записки. Значит, он куда-то надолго уехал? Обычно он сообщает, где он?

— По всему дому записки валяются, — ответила миссис Парди. — Хотите пройти в кухню? Я как раз собиралась чайку попить.

Пройдя следом за ней по коридору, полюбовавшись синим и бледно-желтым декором и ослепительно-белыми карнизами, незваные гости очутились в просторной кухне, оборудованной по последнему слову техники. Здесь все сверкало и блестело. Кухня походила на декорацию в мебельном магазине. Интересно почему? Джесс задумалась. То ли миссис Парди первоклассная уборщица, то ли здесь просто почти не готовят…

— Готовите для мистера Бертона тоже вы? — поинтересовалась она как бы невзначай, когда они с Мортоном уселись за сосновый стол, на котором не было не пятнышка и ничего не лежало, кроме свернутой желтой газетки.

— Нет, кухарки у него нет. Да и сам он готовить не любит. — Миссис Парди щелкнула кнопкой на электрочайнике. — Я бы угостила вас печеньем, но мое шоколадное куда-то делось. Наверное, он съел. Обычно он печенье не ест. А я точно помню, что недавно покупала новую коробку. — Она показала на шкафчик у них над головами. — Она была еще не открыта. Я его берегла. И вот пожалуйста — печенье куда-то делось, зато у него в кабинете в мусорном ведре валяется обертка! Я нашла ее утром в понедельник. Его я не видела. Он ушел рано. И никакой записки не оставил.

— Где же он тогда питается? — удивился Мортон.

— Ездит в ресторан или заказывает еду на дом. Обычно я нахожу в мусоре коробки и упаковку. Иногда в кухне воняет карри. Он любит индийскую и китайскую кухню. Иногда заказывает пиццу. Но чаще всего ест вне дома. Денег у него куча. Он может это себе позволить.

Джесс с грустью подумала: в этом они с Бертоном сходятся. Она тоже не занимается кулинарией — почти ничего не готовит. Обычно ее мусорное ведро в кухне заполняется алюминиевыми контейнерами и коробками из-под пиццы, а на полочках красуются покупные соусы. Правда, в отличие от Бертона, она не может себе позволить часто питаться в ресторанах.

— Вы приходите каждый день? — спросил Мортон, хмурясь. — Что же вам здесь…

Джесс удалось лягнуть сержанта под столом. Не стоит с самого начала настраивать против себя миссис Парди, намекнув на то, что ей здесь нечего делать.

— Я убираю по понедельникам, средам и пятницам, — ответила уборщица, разливая чай. — Вам с сахаром? В выходные я не работаю.

— Надо же… — завистливо вздохнул Мортон.

— Когда вы в последний раз видели мистера Бертона?

Миссис Парди села за стол и придвинула каждому по кружке с чаем. Затем отодвинула в сторону газету.

— Должно быть, неделю назад. Да, точно, в прошлую пятницу. Прихожу я всегда рано — в девять часов. Он как раз заканчивал завтракать. Ел кукурузные хлопья и запивал их кофе. Я, правда, предложила поджарить ему тостик — иногда я жарю ему тосты, хотя готовка в мои обязанности не входит.

На Фила Мортона в тот миг стоило посмотреть. Его лицо отражало сложную гамму чувств.

— Он ответил: нет, он попозже где-нибудь перекусит. Потом он ушел — часов в десять. Тогда я и видела его в последний раз. Пока его нет, сюда все время кто-то звонит, хотят с ним поговорить — вот как вы сейчас. Я всем объясняю то же, что и вам. Не знаю, куда он уехал. Правда, разок я позвонила ему на другую квартиру, на всякий случай — вдруг он туда поехал. Хотела узнать, что мне всем отвечать. Но к телефону никто не подошел. Там есть автоответчик, но мне от него никакого толку — не знаю, как с ним управляться, и не умею оставлять сообщения. И вообще, я не обязана его разыскивать, правда? Сам позвонит, когда сможет. По-моему, так!

— У него, значит, и другая квартира имеется? — быстро переспросил Мортон, доставая блокнот.

Миссис Парди внимательно осмотрела блокнот:

Перейти на страницу:

Все книги серии Кэмпбелл и Картер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики