Читаем Смерть под Рождество полностью

Белые мужчины вернулись с войны разочарованными, потерянными, в состоянии депрессии. Во многих семьях на первый план выдвинулись женщины. Знаете, это даже любопытно, но такое можно наблюдать и по сей день. В Статлерс-Кросс, маленьком городке в Джорджии, где сейчас живет моя бабушка, вы можете найти женщин с дипломами магистров замужем за самогонщиками. Я имею в виду не тех богатых мафиозных самогонщиков, а обычных, со скучными глазами, часто без одной ноги. — Гейл заговорила с заметным раздражением. — В нашей семье мой отец был единственным исключением. Мужчины растаяли, превратились в ничто.

— Том тоже превратился в ничто?

— Да, — ответила она и подняла глаза. — Для меня по крайней мере.

Прежде чем задать следующий вопрос, Хэлфорд несколько секунд помолчал.

— А как получилось, что такая девушка, как Лиза, стала присматривать за вашим ребенком?

— Что значит «такая девушка, как Лиза»?

— Ну… незрелая. Во всяком случае, для своего возраста… эгоистичная… бесцеремонная…

— Кто вам это сказал? — Гейл устало посмотрела на него.

— Берил Лемпсон очень боялась неудачи своей четвертой беременности. Для нее было так важно в тот момент, чтобы никто не обсуждал ее состояние, никто не трогал ее. Лизе, видимо, и в голову не приходило подумать об этом.

Миссис Грейсон взяла с подноса еще одно яблоко.

— Лиза вообще была не в состоянии войти в положение другого человека. Но Берил Лемпсон — это только одно мнение. Есть много других людей, считающих Лизу чудесной.

Хэлфорд изучал лицо Гейл. Тревога исчезла, но ей становилось все труднее скрывать нарастающее раздражение.

— Но у вас, наверное, есть о ней более или менее объективное мнение? — предположил Хэлфорд.

— И вы думаете, я вам его скажу?

— Я думаю, какая-то часть внутри вас хочет этого. — Он покрутил усы, продолжая разглядывать Гейл. — То, что вы узнали, то, что вы разглядели в Лизе, может помочь следствию, и очень сильно. И вы это знаете. Я не спрашиваю сейчас ни о каких фактах. Я просто хочу знать ваше мнение. И ваши предположения.

— Послушайте. Вы должны быть к Лизе снисходительны. — Она глубоко вздохнула. — В конце концов ее мать…

— Пожалуйста, не надо. Я знаю, лишиться матери — это очень и очень плохо. Но все же такой подход ничего не объясняет…

— Как это не объясняет? Напротив, многое объясняет, если не все.

— Вы были у нее в доме, миссис Грейсон? Вы видели ее комнату, ее одежду? Кстати, сколько вы ей платили за работу?

— Шестьдесят пять фунтов в неделю.

— Этого недостаточно, чтобы позволить себе то, что она имела. Как вы объясняете это?

Она зашаркала ногами под креслом и перестала бороться со своим раздражением. Глаза ее, обращенные к Хэлфорду, были печальны.

— Многие вещи ей дарили, мистер Хэлфорд. Лизу жалели и дарили. Может быть, в том, что она так окончательно и не повзрослела, виноваты люди. Виноваты окружающие. После смерти матери девочку все принялись баловать, задаривать, воспитывать. Каждый по-своему. — Она вцепилась пальцами в подлокотники кресла. — Это только мои предположения. Я сейчас просто пытаюсь рассуждать сама с собой.

— Вы не можете назвать мне персонально людей, которые особенно опекали Лизу, делали ей подарки?

— Нет. Назвать их я вам не могу. Это было бы слишком. Так недолго скатиться и к прямым обвинениям.

Хэлфорд сменил тактику.

— А вы? Вы сами что-нибудь делали для нее? Вы считали, что ее нужно баловать или воспитывать?

Она наклонилась вперед и твердым голосом произнесла:

— Нет. И должна признаться, что будь у меня возможность, то держалась бы от Лизы как можно дальше.

— Почему?

Гейл возбужденно покачала головой.

— Она… от нее можно было ждать чего угодно. Если бы у меня был выбор, я бы никогда с ней не связалась. Но других вариантов у меня не было.

— Вы пытались найти кого-нибудь еще?

— Да. Но как по-вашему, много найдется желающих работать у женщины, связанной с террористами? Много найдется мамаш, которые бы разрешили своим дочерям приходить сюда и присматривать за «дьявольским семенем»?

На глазах у Гейл появились слезы. Она нетерпеливо их вытерла и встала. Женщина была очень расстроена. Нет, миссис Грейсон была сокрушена. Причем так очевидно, осязаемо, ощутимо. Внезапно ему захотелось обнять Гейл, взять за руки, утешить, вдохнуть в эти руки жизнь — свою жизнь, сделать так, чтобы она стала и ее жизнью…

Но детектив осторожно и мягко заметил:

— У вас был выбор. Вы могли вернуться домой.

Все ее лицо было сейчас сплошные глаза, сплошная боль. Голос едва слышен.

— Стать еще одной женщиной южного клана? Женщиной матриархата? Думаю, что вы, мистер Хэлфорд, это все не слишком хорошо понимаете.

Они уже стояли оба. Их разделяло всего три шага. Хэлфорд возвышался над ней, Гейл едва доставала ему до середины груди.

— «Я проснулся — она упорхнула,

И снова мой день превратился в ночь…»

Блестящее определение тоски по Мильтону. Хэлфорд не понимал, зачем прочитал эти строчки. Такое, прежде чем произнести, надо было подвергнуть строгой цензуре, даже независимо от того, насколько оно относится к Гейл Грейсон или как много этим можно что-то объяснить.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже