Читаем Смерть после полностью

– Заждался вас, – сказал Бродвуд, салютуя бокалом и делая приглашающий жест. – Проходите. Выпивать в одиночку осточертело. Эти господа, конечно, джентльмены, но ведут себе откровенно по-скотски. Да, между прочим, знакомьтесь, вот этого человека зовут Бутч Хорнсби, он лейтенант разведки. Хорнсби, это Джереми Джонсон и Ллойд МакМиллан – мои офицеры. Рекомендую вам еще кое-кого: Сулейман как-то там. Я настоятельно прошу не называть его обезьяной, это оскорбляет его дикарские чувства.


* * *


– Я вижу три нити, которые могут привести нас к личности Ангела Смерти, – рассуждал Бродвуд сухим менторским тоном. – Первая: слухи о нем появились задолго, до убийств, значит, их кто-то распустил, подготовил почву. Выяснить источник слухов вряд ли реально, но некоторый шанс есть. Джереми, это работа для тебя. Ллойд тебе поможет. Нить вторая: узнать, кто приходил к Бордо в ночь накануне явления ему Ангела Смерти и в ночь, собственно, убийства. Может быть, никто не заходил непосредственно к Бордо, но кто-то мог, например, какое-то время ошиваться вблизи его палатки. Здесь вероятность успеха существенно выше. Особенно с вашим опытом разведки, Хорнсби. Эта нить ваша. Сулеймана возьмите с собой. Зачем – не знаю.

– А третья нить? – спросил Джонсон.

– Третья самая толстая. Тут все просто, если солдат, охранявших Торна в ночь его убийства, сморило сном на таком важном посту, без снотворного тут не обошлось. Нужно выяснить, кто принес им еду. Думаю, Торн был убит без контакта с Ангелом Смерти: он, как и его стражи, просто съел свой ужин, но приправленный куда основательней. Этим займусь я. И еще: раз уж есть основания полагать, что Ангел Смерти здесь, в роще, следует строго контролировать всех, кто покидает ее пределы. И лучше бы не силами моих подчиненных. Так что я заодно загляну к полковнику Мартину, попрошу выделить сотню солдат, чтобы оцепить наше расположение. Да, и попытайтесь по ходу дела разболтать как можно большему количеству людей о том, что мы ведем расследование, и обязательно упоминайте всех, кто принимает в нем участие.

– Зачем это? – буркнул Ллойд.

– Хочу спровоцировать нашего друга на действия. Я уже говорил капитану Хорнсби, Ангел Смерти не из тех, кто подожмет хвост и затаится – он пойдет ва-банк. Нам на руку, если он выберет жертвой не штабных офицеров, а кого-то из нас.

– Охота на живца, – поморщился Джонсон.

– Именно, – сказал Бродвуд.

– Это опасно, – возмутился МакМиллан. – Не хочу, чтобы меня убили.

– Я, возможно, тебя шокирую, но военных часто убивают, – сказал Бродвуд. – Смерть это практически наша работа. Если кто-то еще хочет высказаться, молчите. За дело.

Глава V


Бродвуд помалу приходил в себя, уже на третий день после воскрешения смог уверенно держаться на ногах, а к концу первой недели возобновил занятия гимнастикой. Время от времени он подолгу стоял у окна, за которым на смену дождю вскоре пришел снег, глядел на мрачный седеющий Лондон и ворошил картотеку воспоминаний в поисках того, что могло дать ответ, кто, в конце концов, таился под маской Ангела Смерти. Но ни одной свежей мысли не было.

Случалось, Бродвуд вспоминал о Джереми Джонсоне и его нелепой кончине. Впрочем, фатализм полковника не позволил уколам совести обернуться сильной душевной болью: понимание того, что Джонсон все равно бы погиб в омдурманской мясорубке, даже без его, Бродвуда помощи обезболивало и предрекало быстрое исцеление духа. Бродвуд мыслил трезво и холодно, в прозаическом смысле прагматично, руководствуясь измышлением Уильяма Джеймса «то, во что для нас лучше верить – истинно». Однако, находясь в капкане четырех тесно сомкнутых стен, он был разбит и подавлен и без душевных терзаний.

Зима за окном казалась Бродвуду нереальной, за годы суданской кампании он успел отвыкнуть от снега и холода, ему было неуютно и тоскливо, Лондон день ото дня становился все более серым, тонул в трясине меланхолии, влача за собой и Бродвуда.

– Я вас очень понимаю, – сказал доктор Уилкокс однажды. – Случалось, и по моей вине умирали люди. Но я живу с этим.

– Очень рад за вас, – буркнул Бродвуд.

– И вы сможете, – ободрил Уилкокс. – Даже не сомневайтесь. Главное, не позволяйте этой тяжести поработить ваш рассудок.

– Тяжести?

– Ну… тяжести в сердце. Вы убили своего друга. Я вижу как вам плохо.

– Мне плохо, доктор, оттого, что я торчу взаперти. Смерть Джонсона не причем.

– То есть… как это? Разве лишь от этого? Разве не… вы ведь застрелили друга! Вы сами!

Бродвуд поморщился.

– И что теперь? Посыпать голову пеплом – и в монастырь? Я многих застрелил. Даже не считал скольких.

– Но убить друга…

– Любой из убитых мною, мог стать моим другом. Но не делать же трагедии из каждой смерти.

– То, что вы говорите, просто ужасно.

– Ужасно то, что я сделал, – возразил Бродвуд, – а разговоры это только слова.

– Вам должно бы знать, что слово подчас ранит больнее свинца, – сказал доктор Уликокс со значением.

– Вот как? – глаза Бродвуда сверкнули. – Скажите, как часто в вас стреляли?

– Никогда.

– А меня, доктор, дырявили восемь раз. Поделюсь опытом: свинец больнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы