Читаем Смерть приходит в клуб вязания полностью

Внизу было темно, но уличный фонарь освещал некрашеные бетонные ступеньки и входную дверь, видавшую лучшие дни. Йоакуп отрывисто постучал в дверь, а потом поднял холодную узкую задвижку стального замка и вошел со своей коллегой в узкий коридор, где пахло одиночеством и пожилыми людьми.

– Добрый день. Здесь есть кто-нибудь?

Из кухни вышла Боргарьёрт, встала у порога и скрестила руки, давая понять то, что должно было быть очевидным без объяснений. Боргарьёрт походила на высокую полную девочку, которая по какой-то причине была раздосадована или обижена. Она ожидала, что полиция явится раньше.

Йоакуп и Бирита протянули ей руки и выразили соболезнования.

– Да, то, что случилось, – ужасно. А теперь твой отец попал в больницу, не так ли?

Боргарьёрт посмотрела на протянутые руки полицейских более снисходительно и крайне неуклюже пожала их. А как еще это делают? Боргарьёрт не привыкла к общению с чужими людьми. Она заботилась о матери, уже много лет страдавшей болезнью Альцгеймера, и помогала своему несносному отцу получившему кровоизлияние в мозг, последствия которого еще не были полностью ясны врачам, и все это вдобавок к шоку от смерти Халлвина.

– Проходите. У меня не так много времени. Я вообще-то собиралась пойти в больницу посидеть с отцом.

Тонкий и дрожащий голос, несомненно, больше подошел бы ребенку, а не рослой и полной Боргарьёрт. Йоакуп не мог оторвать глаз от этой женщины, у которой было красивое и робкое девичье лицо, возвышающееся над тяжелым и усталым телом. Полицейскому нужно обращать внимание не только на внешние черты, но и на внутренние. Но казалось, что сорокапятилетняя дева, помимо гибели своего брата, хранила и другие скорби и печали. В гостиной Йоакуп поздоровался с сестрой Трёндура Фридой, матерью Марии, с которой он и его жена тесно общались. Фрида сидела с серьезным выражением лица и разговаривала с пожилой парой из прихода «Свет», зашедшей в гости. Весь дом, как казалось, находился на чрезвычайном положении. Йоакуп подумал, что лучше было бы повременить с беседой по делу об убийстве. Но они с Биритой уже пришли. К тому же нередко случается, что самые честные и искренние ответы можно услышать в моменты, когда нервы находятся на пределе.

Полицейские уселись за кухонный стол, и у Боргарьёрт будто открылись шлюзы, запиравшие внутри нее ощущение ненужности и бессмысленности, когда, похоже, больше не осталось сил ни для чего…

– Да, это было ужасно, когда отец пришел домой с вестью об убийстве. Его глаза увидели больше, чем могли вместить. Поначалу я не поверила и собиралась сама пойти на место событий. Но отец меня не пустил и вместо этого заставил позвонить в полицию. Мама находится в пансионате «Ковчег» и настолько не в себе, что не понимает происходящего. О боже… я этого тоже не понимаю, – Боргарьёрт уткнулась в ладони лицом, залитым слезами.

Боргарьёрт рассказала, что рассчитывала увидеть Халлвина в понедельник или вторник. Дома знали, что он в поездке, но собирается вернуться домой в начале недели…

– Подумать только, кто-то убил Халлвина, и он лежал там с воскресного вечера! – Боргарьёрт в ужасе посмотрела на Йоакупа и Бириту влажными и горестными глазами. – О боже! Это так ужасно. И я спрашиваю просто: за что? Почему мне суждено все потерять? Халлвин рассказывал о своих планах переехать с цокольного этажа. У него хорошо шли дела на судне, и в последнее время он зарабатывал хорошие деньги. А дом бабушки Хадлы – вообще дом детства для Халлвина. Но у него было много дурных друзей. И та потаскуха из Эстурвоавура тоже попортила брату много крови.

Боргарьёрт поднялась со стула, и Бирита подумала, что сестра Халлвина с такими широкими плечами могла бы легко убить мужчину… Но тем не менее… Бедная, бедная женщина. Почему судьба так больно бьет по некоторым людям? У Боргарьёрт, старшей из трех детей в семье, никогда не было возлюбленного. Сестра Моника в молодости отвернулась от семьи и переехала в Шотландию. Она получила извещение о смерти Халлвина, но, судя по всему, не собиралась приезжать на его похороны. Отец Трёндур, которого люди считали фальшивым и неприятным человеком, балансировал между жизнью и смертью в больнице. Мать, много лет в прошлом выглядевшая страдалицей, теперь была не в себе и проживала в доме престарелых. Надежда семьи, Боргарьёрт, так много вынесшая на своих плечах, была, очевидно, одинока в этом мире.

– Только что к нам заходил священник. Да благословит его Иисус, он – благородный и хороший человек. Священник пришел со словами утешения. И мы вместе помолились. Также и за отца, и чтобы Бог на небесах помог нам найти преступника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги