Наступила пятница, и вся страна затаила дыхание. Везде на Фарерах отменялись концерты, собрания и культурные мероприятия, потому что умы жителей Фарер захватила заразительная телеигра «Джекпот». Главный приз в этом популярнейшем состязании достиг одного миллиона крон[20]
. Перед выходными большое количество лотерейных билетов было раскуплено множеством увлеченных участников игры, намеревавшихся усесться перед телевизором и наблюдать за движением барабана в надежде, что теперь наступила их очередь стать миллионерами. У разговоров о преступлении в Норвуйке и убийстве Халлвина появился серьезный конкурент. В учреждениях и на предприятиях по всей стране это происшествие обсуждалось уже не столь жарко. Разговоры теперь велись совсем на другую тему. Люди от Сумбы до Айи[21] хотели приятно провести время вместе и насладиться мечтой получить легкие деньги, ненадолго забыв о новой и страшной реальности, что даже на Фарерах живут больные и сумасшедшие люди, которые по каким-то неизвестным причинам могут задумать убийство человека.Анита купила четыре билета. Два себе, а еще по одному – обоим детям. Йоакуп был в участке, и они не рассчитывали, что он успеет прийти домой к началу игры. Полицейская работа имеет приоритет перед «Джекпотом». Но Йоакуп пообещал жене не задерживаться на работе и поспешить домой в приятную компанию с друзьями в гостиной и запеченной бараньей шейкой. В доме стоял сильный, легко узнаваемый запах. Съев по доброму куску фарерской баранины, родители Аниты удобно разместились в гостиной, чтобы посмотреть выпуск новостей «День и неделя». Скоро должны были прийти школьная подруга Аниты Мария и ее муж Поул с двумя сыновьями и дочерью.
Анита вытащила из коробки торт-мороженое и начала хлопотать, снуя по полированному деревянному полу и следя краем глаза за теленовостями. Корреспонденты побывали в Норвуйке, записали интервью с начальником местной полиции Карлом оа Стё. Также была показана беседа с ближайшей соседкой – очевидно, слепой и глухой старой женщиной, которая в воскресенье вечером рано легла спать. Нет, она ничего не видела и не слышала! Соседка стояла в дверях и качала головой. «В это невозможно поверить! Что столь ужасное преступление могло произойти в таком спокойном месте!» Зрители увидели красивый участок у Стайноа и дом семьи Сортировщика. Крупным планом показали грязный, давно не крашенный подоконник, снабдив сюжет комментариями о том, что в комнате по ту сторону окна был жестоко убит сорокадвухлетний Халлвин. Полицмейстер Норвуйка подтвердил, что речь идет о преступлении, совершенном с особой жестокостью, и что погибший был заколот спицами в шею и грудь. На данный момент никто не задержан и не находится под подозрением. Но полиция призвала людей, которые видели вечером в воскресенье что-то подозрительное или знали о чем-либо, что могло быть связано с убийством, без промедления сообщить об этом.
Семилетняя Бьёрк, уже четыре раза спросившая, когда придут Воар и ее семья, в этот момент смотрела телевизор.
– Смотри – папа!
Бьёрк узнала отца на нескольких видеороликах, где он разговаривал перед полицейским участком с двумя серьезно выглядящими мужчинами. Без сомнения, это были сотрудники уголовного розыска. Сразу после этого у девочки ухудшилось настроение, и она задумчиво произнесла:
– Может ли этот злой человек везде свободно ходить?
Бабушка подумала, что такую маленькую девочку следует оберегать от суровой реальности.
– То, что случилось, совершенно не для детей, – сказала бабушка решительным голосом. – Но ты можешь быть полностью уверена, что твой папа и другие полицейские хорошо следят за преступниками и заботятся о том, чтобы у нас в Норвуйке мы все могли жить совершенно спокойно. И папа особенно будет заботиться о тебе, моя деточка.
Бабушка посадила любимую внучку на колени. Взяла ее за маленькие ручки и внимательно посмотрела в глаза:
– Мы все можем чувствовать себя в полной безопасности. Этот глупый человек, убивший Халлвина, сейчас очень напуган. Он прячется где-то далеко в полях и не смеет выйти на улицу, потому что боится, что твой отец задержит его и посадит в тюрьму.
Внучка после этого успокоилась и пошла играть дальше.
Как хорошо, когда есть бабушки и дедушки, подумала Анита, пока носилась между гостиной и кухней и укладывала сладости на блюдо, а потом поставила чашу с чипсами и домашний соус на элегантный стеклянный столик.
Сразу же после этого в блюдо залезла первая детская рука. Поблизости стоял девятилетний Боарур, дожидавшийся своего шанса. Со ртом, полным желейных конфет, он улыбнулся с победным видом младшей сестре. Та, разумеется, захотела последовать примеру братика.