Читаем Смерть приходит в клуб вязания полностью

Анита попыталась заставить детей соблюдать меру. В любой момент могли появиться гости. Дети были достаточно взрослыми, чтобы понять, что есть так много конфет некрасиво и вредно для здоровья. Но Анита сама поступила глупо, поставив сладости на самом виду перед детьми, что могло их только раззадорить. К радости всех домочадцев, вскоре во дворе послышался звук мотора, и Боарур с Бьёрк быстро выскочили в коридор, чтобы встретить семью уй Гайлаходни, пришедшую всей компанией с десятилетними братьями-близнецами и шестилетней дочкой играть в «Джекпот» в эту последнюю пятницу ноября.

Родители Аниты встали с дивана и поприветствовали вошедших гостей, попытавшись после этого потесниться, чтобы друзья Йоакупа и Аниты смогли где-то присесть.

Взрослые думали только об одном. Все они посмотрели новостную программу «День и неделя», сообщившую о шокировавшем всех фарерцев преступлении.

– Мне показалось, что корреспонденты купаются в горе людей. Они как собаки-ищейки, – сказал Поул решительным голосом. – Не были приняты во внимание ни семьи фарерцев, ни интересы следствия. Разумеется, телевидение должно следить за развитием ситуации, но я считаю, что сегодня вечером они зашли слишком далеко.

Присутствующие смотрели то на Поула, то на всевозможную рекламу, появлявшуюся на экране телевизора, молча соглашаясь или вообще не выказывая интереса. Замечаний по поводу его слов не последовало, потому что сразу же прозвучала знакомая мелодия и улыбающийся ведущий пригласил всех жителей страны на увлекательный вечер «Джекпота».

– Выигрыш – целый миллион крон, освобожденных от налога, – сказал Мистер Фареры, за последние годы ставший достоянием нации. Улыбаясь до ушей, он радостно рассказал о подарочных картах и других прекрасных призах, которые находились в числе выигрышей в этой захватывающей игре и которые можно было найти в корзинах и под крышками лотков. Теперь оставалось приготовить свою приносящую удачу ручку и удобно расположиться перед экраном – все уже готово к началу первого раунда игры.

Спустя полчаса с небольшим стало ясно, что в районе озера Гэараватн выигрыш не достался никому. Самые маленькие дети были немного разочарованы, тогда как взрослые просто обменялись снисходительными взглядами. В последний раз послышался звук перемешивания шаров, ведущий довольно посмотрел на многотысячную аудиторию и сделал паузу, чтобы дать победителю дозвониться до студии «Джекпота»…

– Алло! Кто счастливый победитель? Кто пробился на самый верх сегодня вечером?

Связь была не очень хорошей. На телефонной линии послышались помехи, но затем ясно и отчетливо прозвучал голос:

– Это Мари Май из Эстурвоавура.

– Мари Май! Это бывшая Халлвина! – вскрикнула шокированная Мария.

– Вот это да! Послушай, что она говорит, – сказала Анита. – Это любопытно и даже забавно.

Ведущий «Джекпота» попытался выяснить, кто участвовал с Мари Май в игре и как получилось угадать все цифры.

– Нас дома всего трое: бабушка, мама и дочь, – сказала Мари Май, у которой выигрышным оказался один билет, купленный ее матерью в кооперативном магазине в четверг. – Большинство чисел достаточно быстро оказались верными. Разве что долго недоставало числа тридцать три. Мы все были как на иголках!

Мари Май решила поставить миллион на красную корзину. Закрутилось колесо, начавшее на большой скорости вращаться вокруг корзин с основными призами и полей с менее значительными подарками, пока, наконец замедлившись, не доползло до узкого красного поля, минуя мелкие денежные выигрыши. Когда энергия колеса полностью закончилась, оно, медленно преодолев последнюю риску, остановилось у красной корзины, где виднелась картинка фарерского скомороха.

Прозвучал характерный сигнал, засвидетельствовавший победу, и в трубке послышались истошные вопли. Ведущий улыбался во весь рот.

– Один миллион едет в Эстурвоавур. От всей души поздравляю Мари Май и всех ее домочадцев. Ты показала всем фарерцам, как следует выигрывать. Но сейчас я хочу спросить, на что ты потратишь деньги?

– Oh, my God![22] Я не могу в это поверить… меня всю трясет. Ну что мне сказать? Это такая большая радость, у меня просто не укладывается в голове.

Ведущий слушал с нетерпением. На него были обращены глаза всех жителей страны. Ему следовало хорошо играть свою роль. Каждый раз. Счастливую обладательницу выигрыша можно было разве что услышать по телефону, поэтому люди могли только представлять, что у нее творится дома.

– И ты, конечно же, выйдешь этим вечером гулять в город, чтобы отпраздновать победу? – спросил ведущий с голливудской улыбкой. – Ведь сейчас везде проходят рождественские корпоративные вечеринки, где люди встречаются, чтобы поесть, потанцевать и хорошо провести время?!

– Я не знаю, пойду ли я в город или останусь дома… В общем, не знаю, – легкомысленно засмеялась Мари Май в телефоне. – Мы посмотрим. Но что-нибудь точно устроим.


Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги