Читаем Смерть приходит в клуб вязания полностью

Йоакуп был, очевидно, тронут увиденным. Он мыслил здраво, и ему не приходило в голову подозревать кого-то из семьи в убийстве. Тем не менее в словах Боргарьёрт ему показался странным эпизод, когда она позвонила родственникам и сообщила о гибели Халлвина. Несомненно, Боргарьёрт в тот момент плохо понимала, что делает, и в такой ситуации не знала, что правильно говорить, а что – нет. Йоакуп сам был бы очень рад возможности переговорить с Трёндуром, который первым пришел на место преступления, о том, каковы были отношения между отцом и сыном в последнее время. Но вместо этого полицейский поблагодарил хозяйку за беседу и кофе. Очень приятно, что в столь тяжелый момент полицию приняли так хорошо. Тетя и пришедшая в гости пара спокойно с ним попрощались, пообещав оказывать помощь. Йоакуп предложил Боргарьёрт подбросить ее до больницы.

Бирита сидела и внимательно слушала каждое слово. Она не хотела оставить без ответа свой единственный вопрос:

– Вы с отцом были дома весь вечер в воскресенье, Боргарьёрт? Кто-нибудь из вас выходил на улицу?

– Я рано легла спать. Но отец, как правило, ненадолго выходит в порт присмотреть за лодкой. Он это делает практически каждый вечер.

– Знаешь ли ты, как долго он отсутствовал?

– Нет, я уже улеглась, поэтому не могу сказать. Но обычно он надолго не задерживается.

Когда полицейские вышли из дома, а Боргарьёрт уже была готова плотно закрыть за ними дверь, ей задали неизбежный вопрос, не боится ли она быть одна в доме, когда ее брата убили, а убийца, очевидно, разгуливает на свободе по Фарерам.

– Нападет ли кто на немолодую женщину? – Боргарьёрт спросила в пустоту. – Вряд ли… Но я тщательно закрываю дверь на замок. Я это всегда делала.


Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги