Читаем Смерть в овечьей шерсти полностью

– Надеюсь, вы шутите, мистер Аллейн, – начал он, но тот его перебил:

– Конечно же, не шучу.

– В таком случае нам не о чем больше говорить, – напыщенно произнес Дуглас.

– Очень даже есть о чем. Я буду весьма признателен, если вы мне докажете, что не шатались по этой проклятой дороге и не нападали на беднягу Лосса. В этом деле слишком много подозреваемых. Дом просто наводнен ими.

– Я уже отчитался о своих действиях, – буркнул Дуглас, который, казалось, балансировал между озабоченностью и недовольством. – Я же говорил, что вышел на лужайку, а потом поднялся наверх и постучался к Тери, чтобы пожелать ей доброй ночи.

– Это было совершенно излишним. Вы же уже распрощались внизу. Скорее всего вы обеспечивали себе алиби.

– Господи, но вы же сами меня видели, когда поднялись наверх!

– Минут на десять позднее.

– Но я был в пижаме! – вскричал Дуглас.

– Да, я видел. Но ваша пижама ничего не доказывает. Меня совершенно не интересует ваша пижама.

– Это уж слишком. Зачем мне нападать на Фабиана? Он отличный парень. Мы вместе работаем. Неужели вы всерьез? – все больше распалялся Дуглас. – Наоборот, это я всегда призывал его к осторожности. С какой стати мне на него набрасываться?

– Не на него. На меня.

– Черт! Ну, на вас. Вы же сыщик.

– И как сыщик я вижу, что вы кипятитесь, и мне это кажется не вполне искренним.

– Просто вы меня вывели из себя. А что у вас с лицом? – недовольно спросил Дуглас.

– Меня ударили. Подбородок онемел и, вероятно, посинел.

– Вас ударили? – изумился Дуглас.

– Да, но теперь, когда вы вызвались быть моим телохранителем, это уже не имеет значения.

– А кто вас ударил?

– Пока это секрет.

– Смеетесь надо мной? – завопил Дуглас, с беспокойством глядя на Аллейна. – Странная манера поведения. Извините, что не сдержался.

– Ничего страшного. Быть подозреваемым не слишком приятно.

– Надеюсь, вы не будете продолжать в том же духе, – с раздражением сказал Дуглас. – Это чертовски напрягает. Я-то надеялся, что мне позволят помочь. Хочется быть полезным.

– Мы продолжаем ходить кругами. Предоставьте мне убедительное алиби со свидетелями – и по делу об убийстве вашей тетки, и в связи с нападением на Лосса, – и я с восторгом прижму вас к своей сыщицкой груди.

– Боже мой, если бы я только мог! – с чувством произнес Дуглас.

– А пока, забыв о предубеждениях, не окажите ли вы мне три услуги?

– Конечно, – натянуто произнес Дуглас. – Все, что угодно.

– Во-первых, мне нужно, чтобы завтра в стригальне мне никто не мешал – с рассвета и до того времени, когда я извещу вас, что закончил. Ночью со свечкой мне там делать нечего.

– Хорошо, сэр. Будет сделано.

– Во-вторых, сообщите всем, что я собираюсь провести ночь в стригальне. Это позволит избежать ненужных эксцессов и даст мне возможность немного вздремнуть в своей комнате. На самом деле я смогу начать работу только на рассвете, но об этом никто не должен знать. Когда рассветет, надо проследить, чтобы в сарае, на дороге и на прилегающей территории никого не было, но проследить так, чтобы никто ничего не заметил. Пусть все думают, что я пойду в сарай сейчас, а вам запретил об этом говорить. Все должны считать, что я намеренно это скрываю.

– Но они вряд ли мне поверят. Все знают, что я не болтлив.

– Придется немного поактерствовать. Намекните им, что вас просили молчать. Это очень важно.

– Ладно. А третье задание?

– Одолжите мне будильник или постучите в дверь до того, как все зашевелятся, – устало сказал Аллейн. – Сам я не в состоянии проснуться. Как жаль, что в сарае нет электричества. Там лежит очень важная улика, но мне нужен свет. Вы все поняли? Я иду в свою комнату, но все должны думать: я хочу создать впечатление, что пошел к себе спать, а на самом деле отправился в сарай.

– Да, я понял. Очень тонкая игра.

– Вы дадите будильник или разбудите?

– Я вас разбужу, – важно сказал Дуглас, вновь обретя самодовольный вид.

– Прекрасно. А теперь пригласите сюда мисс Линн.

– Тери? Не могли бы вы… Я хочу сказать… У нее ведь был нервный срыв. Может быть…

– Нет, – отрезал Аллейн. – Речь идет об убийстве, и тут я ничего не могу поделать. Будьте умницей, позовите ее и начинайте распространять дезинформацию. И не забудьте про Маркинса.

Дуглас с убитым видом направился к двери. Там он задержался и вдруг обернулся с довольным выражением лица.

– Не забыть про Маркинса? – Он посмотрел на подбородок Аллейна. – Я не любитель задавать вопросы, но бьюсь об заклад, что это его рук дело.

4

Перейти на страницу:

Все книги серии Родерик Аллейн

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке
Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке

В высшем обществе Лондона орудует неуловимый шантажист. А единственный человек, которому удалось напасть на его след – сэр Роберт Госпелл, – гибнет при загадочных обстоятельствах.Друг убитого, Родерик Аллейн, понимает: на поиски убийцы у него лишь двое суток. Однако как за сорок восемь часов вычислить преступника среди шести подозреваемых, если против каждого из них достаточно улик?..Вечеринка провинциальных аристократов закончилась скандалом – отставной адвокат Гарольд Картелл обвинил присутствующих в краже дорогого портсигара. А на следующий день, 1 апреля, кто-то «удачно пошутил» – убил Картелла…Родерик Аллейн, которому поручено расследование, выясняет, что мотив и возможность избавиться от скандального адвоката были практически у каждого, кто был на той вечеринке…

Найо Марш

Классический детектив

Похожие книги