Мисс Линн пришла не сразу. Аллейн подбросил в камин дров и немного оттаял. На него вдруг нахлынула ностальгия. Он тосковал по своей жене Трой, по Лондону, по инспектору Фоксу, с которым привык работать, по своей стране и своим соотечественникам. Будь это обычный случай из практики Скотленд-Ярда, они с Фоксом сели бы рядом, созерцая друг друга и попыхивая трубками. Он представил себе старину Фокса, его большое непроницаемое лицо, чуть мрачноватую серьезность, огромные неподвижные кулаки. А потом перед ним возникла Трой, сидящая на коврике у камина. Она всегда давала ему ощущение спокойствия и душевного комфорта. «Милая девочка, – подумал он. – Такую невозможно не любить». Его охватила тоска оттого, что она так далеко. Вздохнув, он отогнал от себя воспоминания и вернулся в дом на холмах Маунт-Мун, за которыми простиралось суровое безмолвное плато.
Хлопнула дверь, и кто-то прошел через холл. Это была Теренс Линн.
Она вошла спокойно, держась очень прямо и глядя перед собой. Аллейн заметил, что она напудрилась и подкрасила губы. Очевидно, успела побывать у себя в комнате. Интересно, книга так и осталась между простынями?
– Теперь все в порядке? – спросил он, придвигая к огню кресло.
– Да, благодарю вас.
– Присядьте, пожалуйста. Я вас долго не задержу.
Она сразу же села, словно подчиняясь приказу.
– Мисс Линн, боюсь, мне придется попросить у вас этот дневник.
Аллейн почувствовал, как она обдала его ненавистью, словно пустила в ход некое секретное оружие.
– Я так и знала, что вы вернетесь в мою комнату. Считаете возможным так себя вести?
– Да, я считаю возможным так себя вести. Я вообще мог изъять его у вас.
– Что же вам помешало?
– Подождите минуточку, я сейчас за ним схожу.
– Я вам запрещаю к нему прикасаться.
– В таком случае я буду вынужден запереть вашу комнату и позвонить утром в полицию. Они придут с ордером на обыск и все сделают сами.
У мисс Линн задрожали руки. Негодующе посмотрев на них, она сложила их вместе и спрятала в рукавах халата.
– Подождите минутку. Мне надо вам кое-что сказать. Не уходите.
– Хорошо, – сказал Аллейн и вернулся.
После минутной паузы она начала говорить, медленно и осторожно.
– То, что я хочу сказать вам, истинная правда. Еще час назад я не рискнула бы показать его вам. Там есть высказывания, которые вы можете неправильно истолковать. Но теперь я этого не боюсь. В нем нет ничего, что могло бы вам помочь. Мне просто невыносима мысль, что кто-то будет его читать. Клянусь, там ничего нет. Жизнью клянусь.
– Вам должно быть известно, что я не могу руководствоваться такого рода уверениями. Если все обстоит так, как вы говорите, вам следует отнестись ко мне как к абсолютно беспристрастному постороннему лицу, кем я, в сущности, и являюсь. Мне приходилось читать десятки документов самого интимного свойства, и я тотчас же выкидывал их из головы. Но я должен сам увидеть этот дневник, иначе это сделает полиция. Что вы предпочитаете?
– Лучше уж вы, – тихо сказала она. – Вы знаете, где его найти. Пойдите и возьмите его, но так, чтобы я не видела его у вас в руках.
– Перед тем как уйти, я должен задать вам один вопрос. Почему, когда мы говорили о поисках брошки, вы утверждали, что не встречались с Артуром Рубриком за теннисной площадкой?
– Я и сейчас это утверждаю.
– Но вы же умная женщина! Вы слышали, что говорили Лосс и Грейс об этих поисках. Совершенно очевидно, что вы не могли его не встретить.
Аллейн вдруг вспомнил слова Фабиана: «Тери! О Господи! Лучше бы я сюда не ходил. Глупый старик!» Он присел на каминный приступок и посмотрел на Теренс Линн.
– Вы же встретились? И встреча эта была очень важной. Случилось что-то такое, что привлекло внимание стороннего наблюдателя.
– Кого именно? Дугласа? Урсулы?
– Расскажите мне, что произошло.
– Если уж вы настолько осведомлены – а возможно, вы просто заманиваете меня в ловушку, – то вы и сами знаете, что произошло, – он обнял и поцеловал меня.
– Не кажется ли вам, что в счастье, которое боится света, есть что-то нездоровое? Я понимаю, что свет этот безжалостен и невыносим, но ведь все проходит. Остаются только воспоминания… – Он помолчал и добавил: – Что бы ни произошло.
– За последний час все изменилось, – нетерпеливо произнесла Теренс. – Вы просто не понимаете.
– Я понял ваш намек. За последний час была предпринята попытка второго убийства. Вы, видимо, думаете, что я рассуждаю так: «Это покушение по характеру напоминает нападение на миссис Рубрик. Значит, оно совершено ее убийцей».
Девушка бросила на него косой настороженный взгляд и быстро вскочила на ноги.
– Что вы хотите этим сказать?
– Вы теперь полагаете, что я не могу больше подозревать Артура Рубрика в убийстве своей жены.
XI. Версия Артура Рубрика
1
Дальнейшая беседа с мисс Линн уже не имела смысла. Аллейн поднялся с ней наверх и встал в дверях ее комнаты, наблюдая, как она извлекает спрятанный дневник. Молча протянув его Аллейну, она захлопнула перед ним дверь. Последнее, что он видел, было ее бледное враждебное лицо с черными прядями растрепавшихся волос.