Читаем Смерть в озере полностью

– Так я был прав! – взглянув на него, гневно возопил Бертрам. – Это ты приложил руку к исчезновению той женщины! Ты помог ей сбежать?

– Приятель, я же уже объяснял. Я только краешком глаза заглянул в карты, и все.

– «Бертрам» – и так достаточно неприятно, – холодно отозвался Бертрам. – Но обращения «приятель» я не потерплю.

Видя, что Рори уже открыл рот, я с силой наступила ему на ногу.

– У кого-нибудь из вас есть связь с Фицроем? У меня только номер мистера Эдварда… – Тут я умолкла.

– Давайте не будем торопиться, – предложил Бертрам. – Не хочу общаться с этими людьми чаще, чем необходимо.

– Тут я полностью согласен, – поддержал его Рори.

– В таком случае мы бросим все силы на поиски мисс Флауэрс. Я могу поспрашивать в деревне, попросить Сьюзан помочь. С ней местные охотнее поговорят.

– Нужно снова спрятать карты в спальне, – напомнил Рори. – Я хожу тише всех, могу отнести.

– А я по-мужски поболтаю с мистером Низким и выясню, есть ли у него внебрачные связи, – решил Бертрам.

В ответ на мое пораженное выражение лица Рори пояснил:

– Разве ты не обратила внимания на кольцо у него на пальце, Эфимия? Довольно редкая среди мужчин привычка, хороший слуга ее обязательно заметит.

– Что ж, у каждого есть план действий.

– Очень надеюсь, что девица сбежала с любовником, договорившись о встрече в здешних краях, – подытожил Бертрам. – Тогда все окажется просто глупой интрижкой.

– Сомневаюсь, что я смогу спокойно смотреть, как они копают Кильский канал, – возразил Рори.

– А у тебя есть выбор? – поспешно вклинилась я, видя, что Бертрам уже готов потерять терпение.

Неожиданно дверь в кабинет Рори резко распахнулась. Не придумав ничего лучше, я подпрыгнула и уселась на стол, закрывая карты собой. Но можно было не беспокоиться, возникшая в дверном проеме девушка ничего бы не заметила. Она казалась обезумевшей: глаза круглые, волосы спутались. Бледная как привидение Мерри выпалила:

– Со мной случилась Эфимия.

Глава 18

Погребальный звон

– О чем ты, черт возьми? – вскричал Бертрам.

Рори использовал менее пристойные слова, которые мне не хотелось бы повторять.

– Она хочет сказать, что нашла тело мисс Флауэрс, верно, Мерри? – объяснила я. Подойдя ближе и приобняв подругу, я осторожно потянула ее в комнату. Руки, платье до пояса и часть юбки Мерри промокли насквозь.

– Надо растопить камин, – сказала я Рори, который у себя огонь не разжигал практически никогда, считая это экстравагантным. Его кабинет находился довольно близко к кухне, и здесь было относительно тепло в любое время, но Мерри уже начала дрожать.

– Я пыталась вытащить ее из воды, – обернувшись ко мне, начала рассказывать она. Ужас на ее лице мешался с изумлением. – Я правда пыталась. Тянула, тянула. Но она была такой тяжелой! Тяжелой и холодной.

– Пожалуй, лучше пойду наверх, расскажу им, что случилось, – решил Бертрам. – Принеси ей немного бренди, Рори. А ты, Эфимия, найди какую-нибудь сухую одежду.

Отправив Рори на поиски Сьюзан, я сама разожгла огонь. Сьюзан появилась довольно быстро с новенькой формой горничной и полотенцами. Вдвоем мы раздели Мерри, вытерли и одели в чистые вещи. Только успели закончить, как в дверь постучался Рори с бренди.

– Тебе это понадобится, – предупредил он, передавая ей бокал. – Судя по шуму, они все бегут сюда.

Мерри захныкала, как маленький ребенок.

– Для расспросов она не в том состоянии, – решительно заявила я.

– Я с ними разберусь, – неожиданно вмешалась Сьюзан. – Я женщина простая, не то что вы все, и могу говорить напрямик. Скажу им, что мы свяжемся с полицией, а до ее приезда бедной девочке нужно отдохнуть.

– Они могут не согласиться, – предупредил Рори.

– Я знаю, – согласилась Сьюзан. – Поэтому говорить с ними буду я. Они мне не хозяева.

Не буду отрицать, какое-то время было довольно шумно, но Мерри в самом деле была неспособна отвечать на вопросы. Я отвела ее в нашу комнату и разожгла огонь и там тоже. Мерри смогла описать место, где нашла тело, а потом разрыдалась. Никогда еще я не видела Мерри плачущей. Обняв, я принялась укачивать ее, как поступила бы с маленьким Джо. Она казалась худенькой, точно птичка.

– Мне нужен Меррит, – всхлипывала она.

Мягко отстранив меня, Сьюзан поднесла к губам Мерри чашку чая.

– Вот, поможет справиться с потрясением, – заверила она. Мерри немного успокоилась. – А теперь засыпай и увидишь во сне своего Меррита.

Вскоре моя подруга, укутанная одеялами, уже начала дремать.

– Бедняжка, – прошептала Сьюзан. – Всегда такая неугомонная, что забываешь, какая она еще девочка.

– А что…

– А, с гостями разобрались. В полицию позвонила. Боюсь, инспектор прибудет позже, местные парни только тело заберут. Она сказала, куда идти? – Я кивнула. – Тот министерский, важная птица из Лондона, порядочно у телефона простоял. Теперь все вместе наверху закрылись. Готова спорить, скоро затребуют обед.

– Да вы шутите, – не выдержала я.

– Эти англичане не из тех, что отказываются от еды, – презрительно хмыкнула Сьюзан. – А ты лучше живенько приводи себя в порядок, на тебе теперь еще и обязанности Мерри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эфимия Мартинс

Смерть в семье
Смерть в семье

В декабре 1909 г. преподобный Иосия Питер Мартинс скончался лицом в миске баранины с луком, оставив свою семью на грани разорения. Восемнадцатилетняя Эфимия Мартинс вынуждена обеспечивать свою мать и маленького брата самостоятельно и поступить на службу в поместье Стэплфорд-Холл. Но в первый же свой день в злополучном доме лорда Стэплфорда она обнаруживает тело убитого человека!Врожденное чувство справедливости и почти неприличный для девушки уровень интеллекта заставляет Эфимию взяться за расследование убийства самой, и перед ней начинают раскрываться темные секреты семьи Стэплфордов. А между тем ей делают предложение, запирают в шкафах, заставляют резать горы лука, обвиняют в убийстве и угрожают смертью! Ей остается только защищаться до последнего с помощью острого ума, чувства юмора и главного оружия всех порядочных девиц – пронзительного крика.

Кэролайн Данфорд

Детективы / Исторический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы