Читаем Смерть в озере полностью

– Но когда Бертрам начал петь и изображать девочек из хора, я сам чуть не заплакал. Судя по всему, из-за маленького роста женские роли в школьных постановках отдавали ему.

– Наверное, он очень много выпил. – Я решила сохранить эту картинку в памяти и вернуться к ней в более приятное время.

Рори хмыкнул снова.

– Также надеюсь, что человек я достаточно терпимый, но от историй твоего мистера Низкого у мистера Лысого волосы бы дыбом встали.

– Каких историй?

– Непристойных. В твоем присутствии повторить не могу.

– Что поделать, джентльмен, – пожала плечами я.

– Ничего благородного в этих людях нет. А что до драки в саду, на этом моменте я объявил Бертраму о своем желании оставить пост дворецкого Ричарда Стэплфорда и ушел к себе.

– А кто с кем подрался?

– Мне показалось, что участвовали все. Но, смотрю, мое увольнение у тебя вопросов не вызывает.

– Я решила, что ты это сказал сгоряча. Гости, вне всяких сомнений, своим поведением перешли черту, и ты не должен был разбираться с последствиями. Уверена, Бертрам поймет, что ты не всерьез.

– Но я серьезно, – возразил Рори. – Серьезнее некуда.

Нас прервал стук в дверь, и в проеме показалась головка Мерри.

– Инспектор Уокер хочет видеть мисс Сент-Джон прямо сейчас, – передала она.

– Иди, – кивнул Рори. – Чем быстрее все это закончится… ну, тем быстрее закончится.

Мерри странно на нас посмотрела, и я вышла ни слова ни говоря.

Мистер Уокер сидел в одном из кресел у камина. Сержант, опрятный темноволосый мужчина среднего роста, стоял за его спиной с открытым блокнотом в руках. Деревянный стул с высокой спинкой приготовили для меня, и удобным он не выглядел.

Инспектор Уокер от мысков отполированных туфель до кончиков коротко остриженных светлых волос представлял собой образец стиля и этикета. Костюм сидел на нем превосходно и, судя по виду, стоил куда дороже, чем мог позволить себе полицейский, да и речь выдавала его происхождение из высшего общества. В том, что он полицейский, я не сомневалась, хотя подозревала, что для расследования этого дела не случайно выбрали именно его.

– Прошу, присаживайтесь, мисс Сент-Джон, – указал он на стул. – Как я понял, именно вы показали, где найти тело.

Я молчала и ждала вопроса, но инспектор Уокер просто внимательно смотрел на меня ясными серыми глазами. Рассчитывал, что я признаюсь? Да нет, что за нелепость.

Обернувшись, инспектор что-то тихо сказал сержанту, и тот начал писать в блокноте. Подавив инстинктивное желание как-то шевельнуться и сменить позу, я мысленно поблагодарила матушку за ее уроки.

Спустя, как мне показалось, целую вечность инспектор Уокер спросил:

– Как вы узнали, где искать тело?

– Мерри… то есть, Мэри, горничная, объяснила, как и где его нашла.

– И вы, хотя и родом не отсюда, сразу же узнали это место?

– Озеро довольно большое, мимо него сложно пройти, – я прикусила язык. И почему я так нервничаю?

– В самом деле, – ровным тоном произнес Уокер. – И, соответственно, периферия у него значительная. «Периферия» значит…

– Я знаю, что это означает, – прервала его я. – Но, несмотря на потрясение, Мерри очень четко описала берег. Кроме того, это не первый мой визит в охотничий домик.

– Также, как я понимаю, имело место весьма непростое путешествие в деревню, во время которого вы встретили монстра. Или то был немецкий шпион? – изогнув бровь, уточнил инспектор.

– Не знаю, кто это был, но меня точно преследовали, – сказала я. – И, признаюсь, данное происшествие встревожило меня. Возможно, воображение сыграло со мной злую шутку.

– Истеричной барышней вы мне не кажетесь, – заметил Уокер. – Но, вероятно, вас беспокоило что-то еще?

– Понятия не имею, о чем вы говорите, – холодно ответила я.

– Я имею в виду, – склонившись ближе, доверительным тоном сообщил мистер Уокер, – убийство мисс Флауэрс.

Я подскочила на стуле, едва его не опрокинув.

– Вы, должно быть, шутите!

– Друзья говорят, что чувства юмора у меня нет совсем, – откинувшись обратно на спинку кресла, возразил он.

– И зачем же мне вредить мисс Флауэрс?

– Вот и я себя о том спрашиваю.

– И что вы себе отвечаете? – Даже я сама услышала, как ядовито прозвучал вопрос.

– Ну, упомянутая леди, как мне говорили, несмотря на свое низкое социальное положение, сумела подняться в обществе. В то время как вы, судя по всему, опустились. Ревность – вот вам и мотив.

Мне не понравилось, что он угадал мое настоящее происхождение с такой легкостью.

– Маловероятно.

– Возможно, – склонил голову набок инспектор. – Но при определенных обстоятельствах чувства могут взыграть. К примеру, когда вышеназванная леди вела себя оскорбительно по отношению к вам и даже угрожала добиться увольнения вашей лучшей подруги.

– Чего не произошло, – напомнила я.

Мистер Уокер продолжил как ни в чем не бывало, будто и не услышав меня:

– Также мотивом мог быть роман дворецкого, Маклеода, да? С покойной. – Тут он помедлил. – И роман с вами, который он прекратил.

– Как вы смеете! – вскричала я, вскакивая на ноги. – Мистер Маклеод не имеет никакого отношения к мисс Флауэрс!

Перейти на страницу:

Все книги серии Эфимия Мартинс

Смерть в семье
Смерть в семье

В декабре 1909 г. преподобный Иосия Питер Мартинс скончался лицом в миске баранины с луком, оставив свою семью на грани разорения. Восемнадцатилетняя Эфимия Мартинс вынуждена обеспечивать свою мать и маленького брата самостоятельно и поступить на службу в поместье Стэплфорд-Холл. Но в первый же свой день в злополучном доме лорда Стэплфорда она обнаруживает тело убитого человека!Врожденное чувство справедливости и почти неприличный для девушки уровень интеллекта заставляет Эфимию взяться за расследование убийства самой, и перед ней начинают раскрываться темные секреты семьи Стэплфордов. А между тем ей делают предложение, запирают в шкафах, заставляют резать горы лука, обвиняют в убийстве и угрожают смертью! Ей остается только защищаться до последнего с помощью острого ума, чувства юмора и главного оружия всех порядочных девиц – пронзительного крика.

Кэролайн Данфорд

Детективы / Исторический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы