Читаем Смертельный маскарад полностью

– Надо же! – изумился полковник. – Никогда бы не подумал, что человек может издавать такие звуки. Даже если этот человек – американский солдат.

На это лейтенант, снисходительно улыбаясь, лишь молча развел руками.

– Ну и что же дальше? – спросил полковник.

– А дальше произошло несколько стычек с вьетконговцами, – сказал Холлис. – Если быть точным, то шесть. И все – практически с одинаковым результатом. Представьте – вьетконговцы даже не стали стрелять в наших солдат. Часть из них бросила оружие и попыталась скрыться в джунглях, другая часть в буквальном смысле оцепенела от страха. И так было во всех шести местах. Тех, которые оцепенели, мы, конечно, убили. И поступили с мертвыми так, как нам рекомендовали наши специалисты. То есть устроили спектакль с декорациями, – здесь лейтенант Холлис вновь снисходительно улыбнулся. – Подвесили их к деревьям, содрали кожу, выпотрошили… Иными словами, поступили так, как если бы наши солдаты и впрямь были настоящими вампирами. Вот, не угодно ли взглянуть. Это фото с места событий.

И лейтенант протянул полковнику пачку фотографий. Полковник с опаской взял несколько фото, вгляделся и отшвырнул их от себя.

– Уберите от меня эту мерзость! – простонал он. – Вы сведете меня с ума с вашей операцией «Лунный свет»! Вы обещали сообщить результаты…

– Результаты – лучше и не бывает, – сказал лейтенант. – Как и предполагали наши специалисты, слухи об оборотнях и вампирах, воюющих на нашей стороне, мигом распространились по джунглям, и вьетконговцы стали отказываться покидать свои лагеря, а значит, и нападать на наши базы и гарнизоны. Они испугались… Опять же, как и было предсказано нашими психологами. А вот дальше случился непредвиденный сбой…

– А именно? – в глазах полковника вновь зажегся ехидный огонек.

– Один из наших отрядов, расположенных в джунглях, получил приказ напасть на лагерь вьетконговцев. Разумеется, в тех же самых костюмах и издавая те же самые звуки. Необходимо было закрепить результаты и усугубить, так сказать, впечатление – чтобы вьетконговцы не знали покоя даже в своих лагерях. Но наших солдат ожидала засада. Причем совсем недалеко от базы. Хорошо продуманная и психологически выверенная.

– И как понимать эти ваши слова? – спросил полковник.

– Те, кто устроил эту засаду, были одеты в такие же костюмы, как и наши солдаты. И они точно так же выли и рычали. Понятно, что для наших солдат это явилось полной неожиданностью…

– Неужели? – поинтересовался полковник Маккензи самым ехидным тоном, на какой только был способен.

– Увы, – развел руками лейтенант Холлис. – Поэтому они и не смогли оказать достойного сопротивления. Спаслись лишь двое – они нам о произошедшем и рассказали. Остальные были убиты. Четверо пропали без вести, в том числе и командир отряда сержант Кларк. Есть предположения, что их взяли в плен.

– Кто взял? – спросил полковник.

– Пока мы этого не знаем, – ответил лейтенант.

– А кто устроил засаду? – спросил полковник.

– И этого мы достоверно не знаем, – сказал лейтенант. – По всем предположениям это были вьетконговцы. Но тут имеются некоторые странности…

– Неужели? – в голосе полковника вновь послышались ехидные нотки. – И в чем же они заключаются?

– Как-то странно получается, – сказал лейтенант Холлис. – Еще два дня назад вьетконговцы боялись вампиров просто-таки до крайнего предела, а сегодня устраивают на них засады…

– Не все, видать, боятся, – предположил полковник. – Те, которые не боятся, те и устроили засаду. Разве можно напугать всех вашим маскарадом?

– Наши специалисты предполагают, что вьетконговцам кто-то помог, – сказал Холлис. – Кто-то со стороны, кто по своей природной сути не боится никаких вампиров и оборотней, потому что в них не верит.

– Русские, что ли? – после молчания предположил полковник.

– Может, и русские, – неуверенно ответил лейтенант Холлис.

– И откуда же они тут взялись? – спросил полковник. – Ваши хваленые специалисты этого, случайно, не знают?

– Допустим, прибыли на самолете, – пожал плечами лейтенант. – Или на каком-то другом транспорте. Разве в этом суть?

– А для чего им понадобились пленные, переодетые в вампиров? – спросил полковник. – Может, праздновать вместе с ними Хэллоуин? Ну так русские не празднуют Хэллоуин! Так для чего же? Что говорят по этому поводу ваши хваленые специалисты? Или они только и могут, что напяливать идиотские маски на наших солдат? И потом: с чего вы взяли, что наших солдат взяли в плен?

– Ну а куда же они подевались? – с недоумением спросил Холлис. – Среди убитых их нет, среди выживших тоже…

– А может, их уволокли вампиры? – насмешливо спросил полковник.

– Какие вампиры? – не понял лейтенант.

– Настоящие, – пояснил полковник. – Которые водятся в этих джунглях. Образ которых наши солдаты столь героически пытались принять. А может, они и вправду здесь водятся? Вы об этом не думали вместе с вашими специалистами?

– Так нет никаких вампиров! – сбитый с толку, пробормотал лейтенант Холлис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Время выбора
Время выбора

Наступают времена, когда Смертным предстоит сделать выбор — выбрать сторону, выбрать ценности, друзей... И, наконец, выбрать свою судьбу. Но что, если пойти судьбе наперекор? Что, если очертя голову броситься в самую гущу схватки, встать на защиту чего-то, что никогда не было твоим, а теперь вдруг становится ближе?Три человека с тремя разными судьбами сделают свой выбор. Вернее, они его уже давно сделали и теперь движутся навстречу своим целям. Бывший фирийский тысячник, принц Улада и последний маг Свободных Искателей... Разные судьбы, разные битвы и разное будущее, но судьба Мира — одна. Когда рядом с ними встанут друзья, соратники и те, кто в трудную минуту готов подставить плечо, они смогут изменить не только свою судьбу, но и судьбу всего Мира.

Андрей Александрович Васильев , Андрей Чернецов , Влад Левицкий , Джерри Эхерн , Эрин Хантер

Фантастика / Боевик / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези