Читаем Смятение праведных полностью

<p>ГЛАВА LVIII</p>Рассказ о красавице ЧинаИзображал художник не одинКрасавицу, прославившую Чин.Как передам я эту красоту?Ее лицо — страна Хотан в цвету.Лицо светилось, говорят, у нейПод сенью темной мускусных кудрей.Она такие сети чар плела,Что даже сердце хана в плен взяла.Чин потрясен был этой красотой,Шатался вечной истины устой.Ее изображенья обошлиВесь мир, околдовав людей земли.Все люди — ближней, дальней ли страныО ней лишь были мыслями полны.Однажды эта дева на майданСобралась ехать — поиграть в човган.Хан в этот день не мог поехать с ней,Но дал в охрану избранных людей.Дабы ее не оскорбил ни взгляд,Ни слово, сказанное невпопад.Он этой страже приказал хвататьВсех, кто хоть слово смел о ней сказать.А стража, чем усердней, тем лютей;Хватали в день по нескольку людей.Они погибли в муках и крови…Но был один — неколебим в любви.Он жаждал встречи с ней, изнемогал;Пил не вино, а кровь свою глотал.Отчаяния хмель его увлек —И чудом он проник в ее чертог.В ее опочивальню он попал,Но, сердцем слаб, в беспамятстве упал.Тут стража зоркая его нашла,Скрутила руки, к хану привела.Всех, кто посмел хоть сердцем полюбитьКрасавицу, — хан повелел убить.Сказал: «На стройке крепости моейКладите их меж глыбами камней.Пусть головы их из стены торчатИ дерзких, непокорных устрашат.Да видит их мученья весь народИ помнит пусть — кто дерзок, тот умрет».И стали слуги хана в тот же часОсуществлять чудовищный приказ…Закат померк. И ветерок ночнойРассеял черный мускус над землей.Хан собирался в степь, но вздумал вдругВзглянуть, как новых стен возводят круг.В его крови — огонь вина любви,С ним свита — звери, чьи мечи в крови.При свете факелов увидел онПостройку стен, услышал крик и стон.Услышал скрип навоя, гул труда.Сошел с коня и сам пошел туда.На стонущих он посмотреть решил,Которых сам на гибель осудил.Увидеть — стойки ли в любви своейОни, несчастнейшие из людей.Вопили, плача, каялись они,Предсмертной мукой маялись они.Средь них один лишь благородный был,Тот, кто любви всю душу посвятил.Измученный он на земле лежал,Не плача, смертной очереди ждал.Нет, видя близость страшного конца,Он горячо благодарил творца.«Господь! Пока я жив, дышу пока,Во мне жива любовь, мне смерть легка!»Пред смертью, за великий дар — любить —Он продолжал творца благодарить.«Любимая моя!» — он повторялИ плакал, ослабев, и замирал.Увидевши его, жестокий ханБыл состраданья бурей обуян.Его от казни он освободил,С возлюбленной его соединил.Он горести любви душой постиг,Стал справедлив и подлинно велик.* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 26. Алишер Навои. Поэмы

Смятение праведных
Смятение праведных

«Смятение праведных» — первая поэма, включенная в «Пятерицу», является как бы теоретической программой для последующих поэм.В начале произведения автор выдвигает мысль о том, что из всех существ самым ценным и совершенным является человек. В последующих разделах поэмы он высказывается о назначении литературы, об эстетическом отношении к действительности, а в специальных главах удивительно реалистически описывает и обличает образ мысли и жизни правителей, придворных, духовенства и богачей, то есть тех, кто занимал господствующее положение в обществе.Многие главы в поэме посвящаются щедрости, благопристойности, воздержанности, любви, верности, преданности, правдивости, пользе знаний, красоте родного края, ценности жизни, а также осуждению алчности, корыстолюбия, эгоизма, праздного образа жизни. При этом к каждой из этих глав приводится притча, которая является изумительным образцом новеллы в стихах.

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги