О, если б в членах моих оставалась по-прежнему сила,
как в те года, когда, родичи, мы хоронили с Акастом
богоподобного Пелия, вместе у тела собравшись,
и когда против меня вышел сам Полидевк достославный
310 тоже в кулачном бою, но была наша равною схватка,
а от борьбы многотрудной со мною, смятеньем охвачен,
грозный Анкей отказался, меж всеми борцами сильнейший,
смелости выйти навстречу в поникшей душе не имея,
ибо пред тем на глазах у отважных в сраженьях эпеян
315 я одержал над ним верх, знаменитого мужа схвативши
и опрокинув во прах подле Амаринкея могилы,
так что любой мог тогда мои доблесть и силу увидеть,
после чего ещё раз на меня своих рук он не поднял,
и между всеми сильнейший надел я венок аконита.
320 Ныне же старость и боль угнетают меня, потому-то
и призываю я вас, как пристало, к кулачному бою,
ибо несет молодым неизбывную славу победа».
Речь завершил свою старец. И тотчас же муж дерзновенный,
богоподобного сын Панопея героя поднялся,
325 тот, что позднее коня — Илиона злой рок — изготовил.
Рядом сперва ни один не дерзнул для кулачного боя
встать из ахейцев, хотя на жестокой войне, когда в сечу
с рёвом несется Арес, никогда не был слишком умел он.
Так без борьбы к кораблям своим скоро награду
330 гордый унес бы Эпей, если б против поспешно не вышел
славного отпрыск Тесея младой Акамант-копьеносец,
юною силой и мужеством в сердце отважном исполнен,
с кожаными, как и должно, на дланях проворных ремнями,
кои на обе руки Агелай ему сын Эвенора
335 тщательно сам намотал, своего ободряя владыку.
Так же соратники в битвах царя, Панопеева сына,
приободряли Эпея, а он, словно лев, между ними
тою порой возвышался, на длани из кожи воловьей
крепкие вздевши ремни. Отовсюду призывные крики
Квинт Смирнский Книга ЧЕТВЕРТАЯ
103
340 между рядов раздавались, соперников храбрых скорее
дух побуждавшие стойкий в крови свои руки окрасить.
В тесную схватку вступить два героя и сами желали,
но наносили в пространство удары, чтоб гибкие прежде
средь состязанья тяжелыми сразу не сделались члены.
345 После же быстро навстречу врагу они подняли руки
и, друг за другом следя, ещё долго на кончиках ног лишь
переступали проворно, да вес с одного на другое
перемещали колено, чтоб мощи чужой не поддаться.
Но вот уже и столкнулись, стремительным тучам подобны,
350 что под напором ветров нападают одна на другую,
молнии с громом метая, и всё сотрясается небо,
коль облака неспокойны и буря свирепствует грозно.
Так под ремнями из кожи их челюсти громко трещали.
Кровь проливалась обильно. Со лба же соперников капал
355 кровью разбавленный пот и младые окрашивал щеки.
Яростно бились бойцы. Не удерживал гибельных дланей
несокрушимый Эпей, нападая лишь в полную силу.
А в состязаниях опытный отпрыск Тесея владыки,
дланей могучих удар вынуждая впустую направить
360 и меж руками соперника ловко прошедши, Эпея
в бровь поразил и ремнями рассек ему кожу до кости.
Тотчас над глазом обильно из раны той кровь заструилась.
Но в тот же миг, Акаманта могучей рукою настигнув,
враг нанес выпад в висок и на землю поверг его тело.
365 Быстро упавший поднялся и вновь на сильнейшего мужа
бросился, в голову метя, достал его левой рукою,
с силою в лоб поразив, а другою, приблизившись тесно,
носа коснулся Эпея и так ценой разных уловок
всё продолжал наносить по сопернику часто удары.
370 Тут развели их ахейцы, и дальше сражаться хотевших
из-за победы желанной. Соратники быстро обоим
с дланей могучих ремни размотали, покрытые кровью.
После тяжелого боя с усильем герои дышали,
пористой губкой лицо от кровавых следов вытирая.
375 С просьбами многими тотчас товарищи оных друг к другу
быстро тогда подвели, чтобы, гнев недостойный оставив,
к прежней немедленно дружбе соперники снова вернулись.
Квинт Смирнский ПОСЛЕ ГОМЕРА
104
Увещеваньям друзей оба с искренней радостью вняли,
[ибо у мудрых мужей ум всегда остается спокоен].
380 Поцеловавшись, герои о распре несчастной забыли.
Тут же Фетида-царица с покрытою чёрным главою
два ожидавшим награды серебряных кубка вручила,
что сын Ясона-владыки, Эвней, как уплату Ахиллу
за Ликаона могучего богоподобному отдал
385 в прежние годы на Лемносе, гладью морской окружённом.
Сам изготовил Гефест их прекрасному в дар Дионису
оной порой, когда тот на Олимп молодую супругу
дочерь Миноса привел, кою прежде Тесей против воли
на омываемой морем божественной Дие оставил.
390 Отдал затем Дионис, наполнявший их сладким нектаром,
чаши те сыну в подарок, Тоант передал Гипсипиле
вместе со многим богатством, а та — богоравному чаду;
славный Эвней же Ахиллу из-за Ликаона вручил их.
Первый из кубков тех взял достославного отпрыск Тесея.
395 И на суда был Эпеем второй с удовольствием послан.
Рваные раны бойцов Подалирий усердный искусно
оной порой исцелил, первым делом порезы очистив,
после же соединивши умело руками края их
и, наконец, как всегда, заживляющим снадобьем смазав,
400 что от отца своего много весен назад получил он.
С помощью этого зелья и неисцелимые раны
смертных мужей в тот же день неопасными вмиг становились.
Быстро на лицах обоих и на голове густокудрой
раны зажили и боль сей же час их терзать перестала.
405