– Все хорошо, – отозвался Кабе. – Простите, я тут поручень сломал.
– А я трубку перегрыз! – пожаловался Циллер и поднял с пола обломок перекушенной трубки.
– Починим, – пообещал аватар и, откинув ковер между диванами, распахнул деревянную крышку люка в полу. Внутрь ворвался ветер.
Аватар улегся на пол и свесил голову в люк.
– Точно, дерево, – прокричал он и выбрался обратно. – Этой линией давно не пользовались, а оно подросло.
Циллер отряхнул свою одежду:
– А вот если бы вы следили за состоянием канатной дороги, этого бы не случилось.
– Безусловно, – с готовностью согласился аватар. – Послать ремонтного дрона или сами попробуем высвободиться?
– У меня идея получше, – ухмыльнулся Циллер, выглядывая в боковое окно кабины.
Кабе посмотрел туда и увидел летящий к ним розоватый предмет. Циллер открыл окно и, обернувшись к своим спутникам, еще раз улыбнулся, а потом крикнул:
– Терсоно! Как я рад вас видеть! Как хорошо, что вы здесь! У нас тут небольшая проблема.
10. Юмьерские утесы
– И что, Терсоно справился?
– Концентратор меня заверил, что да, физически – более чем, вопреки его возмущенным заявлениям, что он чуть не разорвался. Однако же, по-моему, это косвенно подтверждает, что на силы, наделяющие его волей, возложена задача сохранения его достоинства, чем, собственно говоря, они обычно и заняты.
– И все-таки ему удалось отцепить вагончик от дерева?
– Да, но возился он долго, а работу выполнил отвратительно: разодрал грот в лоскуты, сломал мачту и срубил половину дерева.
– А что с трубкой Циллера?
– Перекушена. Концентратор ее починил.
– А-а. Я как раз думал, не подарить ли ему новую.
– Сомневаюсь, Квил, что он оценит ваш подарок, принимая во внимание, что его берут в рот.
– По-вашему, он решит, что я пытаюсь его отравить?
– Вполне возможно.
– Ясно. М-да, до счастливого конца мне далеко.
– Увы, да.
– Кстати, как далеко нам идти?
– Еще три-четыре километра. – Кабе взглянул на солнце. – Как раз к обеду успеем.
Кабе с Квиланом шли по тропе на вершине утеса, на полуострове Вильстер, что на Плите Фзан. Справа от них, в тридцати метрах ниже, бился о прибрежные утесы Фзанский океан. Вдали, на туманном горизонте, мелькала россыпь островков, а чуть ближе к берегу рябящее кружево волн рассекали рыбацкие лодки и какой-то корабль.
С моря дул холодный ветер. Полы плаща хлестали Кабе по ногам; шумно хлопала, развеваясь, ряса Квилана, идущего первым по узкой тропинке в высокой траве. Слева пологий склон холма спускался к поросшей травой равнине, на краю которой начинался лес облачных деревьев. Впереди виднелся скромных размеров мыс, а за ним высился горный хребет, тянущийся вглубь материка и расколотый зарубкой ущелья, куда убегала, раздваиваясь, тропа. Для прогулки они выбрали самый утомительный маршрут, проходящий по открытой местности, вдоль вершины прибрежных утесов.
Квилан повернул голову, посмотрел вниз, на волны, что бились о груды валунов у подножья скал. Соленый запах моря был знаком до боли.
–
– Да.
–
– Постараюсь.
С молчаливого серого неба сеял легкий снежок, падал на внутренний двор монастыря Кадрасет. Квилан, предпочитая одиночество и молчание, шел в самом конце вереницы монахов, возвращавшихся со сбора хвороста. Все уже скрылись в тепле молитвенной залы, где горел очаг, а Квилан только-только закрыл за собой двери бокового входа, прошел по тонкому слою снега на брусчатке двора и уложил вязанку дров в общую поленницу под крытой галереей.
Он вдохнул свежий аромат древесины и вспомнил, как однажды они с Уороси сняли охотничий домик в Лустрианских горах. Топор, найденный в домике, затупился; Квилан заточил его о камень, надеясь поразить Уороси своими талантами, но как только замахнулся расколоть первое полено, топор соскочил с топорища и отлетел в кусты. Он в точности помнил ее смех и – когда ей показалось, что он смутился, – поцелуй.
Они спали на моховой лежанке, укрывшись меховыми шкурами. Он вспомнил, как однажды морозным утром (среди ночи огонь в очаге угас, и к утру дом выстудило) они совокуплялись: он оседлал ее, нежно закусив зубами мех на затылке, медленно двигался в ней и над ней, наблюдал, как пар ее дыхания клубится в солнечном луче и тянется через комнату к окну, замерзая на стекле завитками рекурсивных шаблонов, – порядок, возникающий из хаоса.
Он вздрогнул и сморгнул холодные слезы.
Обернувшись, он увидел, что в центре монастырского дворика кто-то стоит и смотрит на него.
Челгрианка. Под полураспахнутым плащом виднелась армейская форма. Снег падал беззвучными спиралями. Квилан моргнул. На мгновение ему почудилось… Он помотал головой, отряхнул руки и пошел к ней, откинув капюшон траурной рясы.
Сделав несколько шагов, он осознал, что уже полгода не видел особей женского пола.
Она ничем не походила на Уороси: высокая, с темной шерстью и довольно узкими, какими-то вялыми глазами. Судя по всему, она была лет на десять старше его. Знаки различия на фуражке указывали на чин полковника.