Читаем Смутная любовь полностью

В душе зелёная тоска,А за окном гуляет вьюга,И ты не пишешь мне пока;Молчишь жестокая подруга.Ответь мне, милая, ответь;Черкни хоть строчку, умоляю…Ведь силы нет уже терпеть…От одиночества сгораю.Мне скоро стукнет двадцать пять,И жизнь покатится под горку,Но без тебя мне не понятьНа чём закончить поговорку.Ответь мне, милая, ответь;Мне два пути даны из пекла:Иль от любви к тебе сгореть,Иль Фениксом восстать из пепла.

ОТЗВУК ДАВНЕЙ МЕЧТЫ

О.Н.Б.

Я сегодня узнал, что уж замужем ты.Я другую сумел уж давно полюбить…Почему же тогда отзвук давней мечтыВсё тревожит меня, и тебя не забыть?Я тебя провожал. Сквозь болотный туманТы ушла навсегда. Так казалось тогда.Но теперь понял я, что всё это обман;Я тебя позабыть не смогу никогда.А сегодня узнал, что уж замужем ты,И другая сумела меня уж давно полюбить…Отчего же тогда отзвук давней мечтыВсё тревожит меня;И тебя не забыть?.

СПАСЕНИЕ

ИЛИ КЛИН КЛИНОМ

Е.В.А.

Дуб и липа вновь весноюОбновляют свой наряд.Разошлись вот мы с тобоюСнежной, пасмурной зимою,Но я помню этот взгляд.Вспоминаю голубые,Детские почти, глаза;Волосы твои льняные,Твои речи заводные:Всё мне нравилось тогда.Может быть, я лгал, не знаю,Что любовь ко мне пришла…Но чем чаще вспоминаю,Я тем больше понимаю,То, что ты меня спасла.Как клин клином вышибаяИз души и из ума,Может быть, сама страдая,Холодом своим сжигаяВсё, что было до тебя.От любви неразделённойУвели твои глазаРазум, жутко изъязвлённый,Горечью потерь пронзённый;Стороной прошла гроза.Почему-то грустно сталоМне от этих горьких слов?Может сердце ждать устало?Может быть, не всё пропало,И придёт ко мне любовь?..

СЛОВА ЛЮБВИ

Т.Н.К.

Я, может быть, сказал не то, что нужно,Любимая, прости за то меня.Лежат слова любви в душе подспудно,Но их сказать пока не в силах я.Чтоб их сказать, любви нужна взаимность.Чтоб их услышать, нужно рядом быть.Чтоб их понять, нужна всей жизни мудрость.А так, поверь, не стоит говорить.Я, может быть встал в позу педагога;За это тоже попрошу простить.О, как длинна мне кажется дорога;Как скучно, пошло без тебя мне жить.

ПОЛУБЕЗУМНАЯ ЛЮБОВЬ

О.Н.Б.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное