Читаем Смутные времена Лепрозория (СИ) полностью

Но херувим все равно ответил, помедлив с пару мгновений:

— Твоя сестра помогла всей империи, ей за это никто даже «спасибо» не сказал. Ты пришел к нам, не претендуя на трон. Ты попросил об услуге, выполнить которую нам не стоило ничего. Ты не просил ни привилегий, ни денег, ни рабочих рук. Ты просил о помощи, — херувим посмотрел Райге в глаза и печально улыбнулся. — Тебе ведь эти крылья нужны не чтобы причинить всем вред. Есть что-то еще, кроме Кайно, что-то, что тревожит тебя сильнее. Что-то, что гнетет тебя настолько, что ты пришел к императору, недолюбливающему тебя. Ты пришел просить о помощи врага. Я не так обучен, чтобы не заметить это. Я не так воспитан, чтобы проигнорировать это.

Райга горько улыбнулся.

— Удачи тебе, кот, — Семиазас протянул руку.

— Спасибо тебе, паучий ворон, — Райга благодарно пожал ее.


***

Нэм катала по дубовому столу лучное кольцо. Ожидание в комнате командиров отрядов растягивалось в бесконечность.

Окна были распахнуты настежь, но воздух как будто отказывался шевелиться, и в помещении стояла духота.

Остальные командиры коротали время по-своему. Одна, волчица, листала библиотечную книгу и заламывала уголки интересных страниц. Другой, из скорпионов, натирал комплект метательных ножей до блеска. Третья, зайчиха, увлеченно рассказывала соседке подробности своего пребывания в округе Осьминогов.

Все были чем-то заняты, а Нэм вертела старое кольцо, ногтем прочерчивая спил под тетиву и шероховатые насечки. Когда-то на кольце отмечались убитые хамелеоны, пока кольцо не перестало вмещать их число. Берингард предлагал выковать новое, но Нэм боялась потерять ту тонкую ниточку, по-настоящему связывающую ее с Алисой. Ни меч, ни нож не давали этого ощущения — они были просто символами, просто оружием, вверенным палачу. А это кольцо было личным подарком. Когда треснуло старое, костяное кольцо, генерал отдала это — свое личное. Нэм никогда не видела, чтобы Алиса стреляла из лука, да и кольцо было практически нетронутым, но память как будто хранила все воспоминания об Алисе в кольце.

Дверь распахнулась, впуская главу охотниц. Берси, взвинченная после совещания с вассалами округов и Кайно, села в кресло и ударила кулаком по столу.

— Этот кумов волчара отказывается противостоять кошкам, — прорычала она. — И приказ императора он считает «приказом к добровольной смерти».

— Он вассал округа, где кошки живут, он и так передает нам все, что узнает о каждом их шаге, — заступилась было волчица, но, встретившись с Берси взглядом, прижала уши.

— Он больше не вассал, — оскалилась Берси.

— Но мы не можем просто взять и прийти в лагерь кошек, это шисаи в конце концов, — фыркнула генета. — А на место погибших херувимов лично мне не хочется.

— Атаковать их в лоб — бессмысленно, — скорпион подкинул нож, и тот воткнулся в деревянное полотно стола. — Может отравить им воду?

— Ты не отравишь целую реку, — скривилась Берси. — Но атаковать их напрямую действительно глупо, тут я полностью солидарна с тобой.

— А есть вообще вариант без кровопролитной войны? — пробурчала Нэм, надевая кольцо на большой палец так, чтобы закрывал ногтевую пластину — будто коготь дикого зверя.

В повисшей тишине было слышно только прерывистое дыхание волчицы, глубокое и тяжелое — медведицы и едва слышное — всех остальных.

— Есть, — медленно сказала Бери, глядя Нэм прямо в глаза.

Охотница непонимающе насупилась.

— У всех есть слабости, — тихо проговорила Глава Охотниц. — Даже у великих.

— У Райги-то? — Нэм хмыкнула и крутанула кольцо на пальце, возвращая его, как должно быть — длинной пластиной на подушечку пальца. — Он всегда начеку, всегда наготове, а его оружие — пламя — при нем абсолютно всегда. Его нельзя застать врасплох.

Медведица криво улыбнулась:

— Все мужчины теряют бдительность в постели.

— Не этот.

— Похвально, что всю нужную разведку ты уже провела, — прищурилась Берси. — Тебе нужен будет твой отряд?

Нэм сжала пальцы в кулак, и сточенный край кольца больно впился в кожу.

— О чем ты? — тихо спросила она, смотря Главе Охотниц в каре-черные усмехающиеся глаза.

— Райга должен быть мертв. И ты единственная, кто может подобраться к нему настолько близко. Ты единственная, кто уже подобрался. Разве это не входило в твои планы? — удивленно вскинула брови Берси. И Нэм прекрасно знала, сколько искренности в этом удивлении — ровным счетом нисколько.

Нэм скрипнула зубами.

— Ты убила столько хамелеонов, — сладко, будто сдобрив медом, протянула Берси. — Ты всех сама нашла — самая лучшая ищейка. Сама вывела на чистую воду, обвела вокруг пальца, как оленят. Неужели какой-то кот тебе не по зубам?

Охотница медленно выдохнула, приказывая самой себе успокоиться.

— А может ты вовсе не верная слуга его Императорского Величества? — Берси склонила голову на бок. — Но я ни за что не поверю в такое! Верно же я понимаю, ты специально подбиралась к Верховному шисаи, чтобы порадовать нашего священного херувима легкой победой? Иначе зачем тебе проводить столько времени с нашим врагом?

Нэм встала из-за стола и оперлась на ладони, чтобы спрятать невольную дрожь:

— Верно, мой командир.

Перейти на страницу:

Похожие книги