Читаем Сначала замужество, потом постель полностью

Они спустились с лестницы, но когда подошли к столовой, Джайлз вновь остановил Шарлотту.

— Но теперь он так не думает, — произнес молодой человек, а когда Шарлотта не ответила, добавил: — Так вы возобновили отношения?

Шарлотта выдержала взгляд.

— Если честно, не знаю.

Иногда мысль о том, чтобы снова быть с Дэвидом, казалась настолько соблазнительной, что становилось трудно дышать. Как чудесно было бы иметь компаньона, надежного друга, с которым можно было бы разделить бремя ответственности.

Но это означает замужество, а Шарлотта вовсе не была уверена, что Дэвид хочет именно этого. И он вовсе не привязан к школе так, как она. Вдруг он захочет, чтобы Шарлотта ее закрыла? Или продала? Бросила все, ради чего приложила столько трудов, чтобы исполнять роль преданной жены?

Однажды Шарлотта уже была преданной женой, и лишилась всего. Она не собиралась обрекать себя на это снова. Никогда.

— Будьте осторожны с моим братом, Шарлотта, — тихо произнес Джайлз. — Смерть Сары оказалась для него более серьезным ударом, чем все мы думали, и мне не хотелось бы…

— Не волнуйтесь, — ответила Шарлотта, горло которой сдавило от нахлынувших эмоций. — У меня нет желания причинить ему боль.

— Я больше беспокоюсь о том, что это он причинит вам боль. Дэвиду слишком много пришлось пережить. Я не уверен, что он сам знает, чего хочет.

Шарлотта уже почувствовала это. Брак с Сарой изменил его, и умная женщина вела бы себя крайне осторожно с мужчиной, лишь несколько месяцев назад потерявшим жену.

— Обо мне не беспокойтесь. Я умею управляться с мужчинами.

— Надеюсь, что так оно и есть. — Лицо Джайлза внезапно озарила улыбка. — Я бы не возражал, чтобы мной руководила такая женщина, как вы.

С губ Шарлотты сорвался смех.

— Клянусь, мистер Мастерс, — игриво произнесла она, — вы так же неисправимы, как когда-то ваш брат. Разница лишь в том, что он успел повзрослеть.

— А я не спешу, — небрежно бросил Джайлз.

Шарлотта все еще посмеивалась, когда они вошли в столовую и обнаружили, что все дожидаются только их. Леди Керквуд держалась подчеркнуто холодно, зато Дэвид заметно нервничал.

Вечер обещал быть непростым.


Глава 13


Дэвид не помнил, когда в последний раз испытывал такое разочарование: мать постаралась сделать так, чтобы за столом они сидели как можно дальше друг от друга.

Дэвида успокаивало лишь то, что и его пройдохи брата не было рядом с Шарлоттой. Она сидела между Амелией и Лукасом, которые развлекали ее рассказами о своей жизни в Марокко.

Дэвид должен был благодарить своего несдержанного кузена за то, что тот обмолвился о его отношениях с Амелией. В противном случае Дэвиду не представилось бы случая убедиться в чувствах Шарлотты к нему. Ошибки не было — сообщение майора ее расстроило.

Хорошо. Пришло время и ей испытать такую же ревность, от какой на протяжении последних нескольких дней сгорал Дэвид.

После ужина мужчины, как обычно, отправились в кабинет, чтобы пропустить по стаканчику портвейна, а женщины уединились в гостиной. Однако мужчины присоединились к своим спутницам совсем скоро — на семейном ужине формальности можно было опустить. К несчастью, одна из сестер Дэвида предложила немного потанцевать.

Дэвид сдвинул брови.

— Но ведь это, наверное, неприлично.

— Ты танцевать не можешь, потому что до сих пор в трауре, — недовольно произнесла упрямица, — зато все остальные могут.

— Разумеется, — поддержала свою дочь виконтесса. — Дэвид пусть смотрит, а я подыграю на пианино.

— Но, мама, это же… — начал Дэвид.

— О, не будь же таким занудой, — отмахнулась виконтесса, стянула перчатки и уселась за инструмент. — Здесь же все свои. Никто ничего не узнает. И потом, мы ведь не устраиваем бал.

Едва было решено устроить танцы, все присутствующие бросились сдвигать стулья и скатывать ковер. Одной лишь Шарлотте идея не понравилась, что, впрочем, не помешало ей принять приглашение Джайлза потанцевать.

Чудесно. Теперь Дэвиду пришлось стоять в сторонке и наблюдать, как его негодяй братец кружит Шарлотту по комнате. А ведь это из-за него и его склонности к интрижкам со служанками Дэвид и Шарлотта расстались. Черт бы его побрал.

Пара скользила по паркету, и Дэвид вдруг понял, что ни разу за все эти годы не видел Шарлотту танцующей. Когда она и ее семья гостила в Беркшире, Керквуды танцев не устраивали. На тех редких балах, где им довелось встретиться, Шарлотта была слишком занята своими ученицами и сама не танцевала.

А жаль. Потому что зрелище было впечатляющим. Шарлотта двигалась так грациозно, что затмевала всех женщин вокруг. Ее золотисто-рыжие волосы сияли как солнце, а подол голубого платья вздымался, придавая Шарлотте сходство с цветком на ветру.

С цветком, который его брат, судя по всему, вознамерился сорвать. При любом удобном случае Джайлз незаметно бросал взгляды на соблазнительно выглядывающую из декольте грудь Шарлотты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа наследниц

Каникулы озорницы (ЛП)
Каникулы озорницы (ЛП)

«Лучше вообще не выходить замуж, чем сделать это плохо» — миссис Шарлотта Харрис, директриса.В «Школе Наследниц» уроки выходят далеко за пределы этикета и вышивания. В дополнение к обучению своих учениц тому, как избежать охотников за приданым, директриса и основательница Шарлотта Харрис предлагает радикальное понятие о том, что женщины со средствами вообще не должны приковывать себя к мужчинам — в том случае, если они не найдут себе подходящего, желанного супруга. Таким образом, уроки прекрасного искусства по обретению любви и страстного мужа являются частью расписания в этой очень необычной школе. И когда приближаются каникулы, миссис Харрис отсылает своих молодых леди домой с лично подобранными заданиями, чтобы те могли продолжать свое образование. Приблизит ли это их к обретению идеального мужа?

Рене Бернард

Исторические любовные романы / Романы
После полуночи
После полуночи

«Лучше вообще не выходить замуж, чем сделать это плохо» — миссис Шарлотта Харрис, директриса.В «Школе Наследниц» уроки выходят далеко за пределы этикета и вышивания. В дополнение к обучению своих учениц тому, как избежать охотников за приданым, директриса и основательница Шарлотта Харрис предлагает радикальное понятие о том, что женщины со средствами вообще не должны приковывать себя к мужчинам — в том случае, если они не найдут себе подходящего, желанного супруга. Таким образом, уроки прекрасного искусства по обретению любви и страстного мужа являются частью расписания в этой очень необычной школе. И когда приближаются каникулы, миссис Харрис отсылает своих молодых леди домой с лично подобранными заданиями, чтобы те могли продолжать свое образование. Приблизит ли это их к обретению идеального мужа?

Лиз Карлайл

Исторические любовные романы / Романы
Только герцогу это под силу
Только герцогу это под силу

Выйти замуж? Никогда! Это положило бы конец работе Луизы Норт в её женской реформаторской группе — и, по правде говоря, ей очень нравилась её независимость, несмотря на возражения её отца-короля. Так что, когда Саймон Тремейн, блистательный герцог Фоксмур, которого она любила когда-то, — и который был изгнан из Англии — возвращается решительно настроенный жениться на ней, она относится к этому скептически. Она ли в действительности ему нужна, или он просто хочет отомстить? Очень трудно противится опасным чарам Саймона, когда огонь между ними пылает все с той же силой. Но когда раскрываются глубоко погребенные секреты его прошлого и выясняется, что стоит за его желанием жениться, Луиза клянется, что он поплатится за это… и ценой будет его сердце.

Сабрина Джеффрис

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы