Читаем Снежная невеста дракона. Между льдом и пламенем (СИ) полностью

Мелодия стала медленней и все поделились на пары. А я на негнущихся ногах аккуратно прошла вперед, в тень раскидистых елей. Если этот незнакомец здесь, то он должен меня разглядеть именно сейчас. Он должен подойти.

— Можно ваше разрешение! — мое предплечье обхватила чья-то ладонь, а в нос ударил незнакомый едкий запах. — Разрешение на посещение праздника! Вы уже вступили в возраст совершеннолетия?

Перед глазами возник мужчина-смотритель неопределенного возраста с холодными глазами-ледышками.

Сердце подпрыгнуло к горлу. Неужели здесь требуется разрешение?

— Да! Да, я совершеннолетняя. Ох, разрешение… сейчас… — негнущимися пальцами я принялась рыскать по складкам одежды, одновременно пытаясь осторожно выскользнуть из захвата мужчины. Выскользнуть и… бежать. Как можно скорее!

— Побыстрее, пожалуйста! — смотритель не собирался меня отпускать.

И что делать?! Как вырваться? Этот мужчина вдвое крупнее меня. Быть может, сказать, что забыла разрешение дома? И уйти.

Нельзя же допустить, чтобы меня раскрыли.

— Так у вас есть разрешение? — мужчина с подозрением прорычал прямо над ухом.

Все. Это конец.

— Извините, что вам нужно от моей невесты? — совсем рядом раздался знакомый глухой голос, а следом на талию мне легла крепкая мужская рука.


Глава 4.2

— Это ваша невеста? — смотритель недоверчиво заговорил, немного ослабив хватку. — Слишком молодо выглядит!

Нужно бежать! Но мой спаситель был иного мнения.

— Ей исполнилось восемнадцать несколько месяцев назад, — голос мужчины звучал уверено. — Если у вас больше нет вопросов, прошу ее отпустить. Вы делаете ей больно!

Смотритель разжал руку, но уходить не собирался. Я развернулась, и тут же перед глазами возник мой «жених». Сегодня на нем был темная рубашка и брюки. Кожа на лице тронута бронзовым загаром, черноволосый, с темной щетиной, он спокойно замер напротив нас. Тонко очерченные губы изогнулись в подобие явно непривычной для этого лица улыбки. В его темных глазах — уверенность, решительность.

— Но у нее нет разрешения на присутствие! — вновь попытался возмутиться смотритель. Но уже менее настойчиво.

— Я — ее разрешение, — в его голосе зазвенели стальные нотки. — Она пришла сюда вместе со мной. А вот я могу подать на вас жалобу за ненадлежащее обращение с девушкой.

«Жених», чьего имени я даже не знала, потянул меня за собой.

— Прошу прощения, — смотритель кивнул. — Порядок превыше всего! Хорошего вечера!

Немного неуверенно прижалась к «жениху», ощущая как смотритель все еще сверлит нашу пару своим взглядом. И как бешено колотится сердце.

— Куда же ты пропала? — мужчина заговорил, накрывая мою ледяную ладонь своей теплой. — Нужно быть осторожнее, дорогая.

— Да, конечно, — я попыталась улыбнуться. — Я просто отошла освежиться.

— Идем! — мужчина мягко потянул меня в сторону танцующих пар.

Медленная мелодия мягкими волнами окутывала и расслабляла. Хотелось закрыть глаза и просто наслаждаться новыми непривычными спокойными звуками находясь в эпицентре еще недавно веселившейся толпы.

Всего миг, и я уже очутилась в его объятиях. Дышать стало определенно труднее. И вновь я ощутила этот аромат. Свежий, летний. Такой знакомый. Он осторожно обхватил меня за талию. Теперь нас разделяли сантиметры.

— В танце участвуют двое, — над ухом прозвучало напоминание.

Спустя мгновение мои ладони плавно опустились ему на плечи, обтянутые плотной тканью.

— Так странно, что я не знаю даже имени своего жениха, — я тихо заговорила, ощущая, как кровь вновь приливает к щекам.

Еще никогда прежде я не была в объятиях мужчины. На каждом празднике еще дома я с интересом разглядывала танцующие парочки. Правда, никогда не думала, что смогу так же, как и они, плавно двигаться в такт мелодии в крепких мужских руках.

— Джеральд, — он заговорил прямо над ухом, — Кажется мне и правда пора записываться в женихи. Вам явно нужен тот, кто сможет вас защитить от неприятностей, прекрасная леди…

Он сделал паузу. В его пристальном взгляде волнами плескалось золотистые искры.

— Аврора. Мое имя Аврора, — я решила быть честной хотя бы с именем. — И если бы меня сейчас доставили моей госпоже…

— То ты бы пострадала по моей вине, Аврора. Вы же пришли сюда по моему приглашению, — он мягко, едва ощутимо, провел рукой по моей спине, распространяя волны тепла по моей коже. — Я не мог этого допустить.

Казалось, что мир сузился до нас двоих. Будто не было вокруг всех этих пар, не было суматохи и суеты. Будто мы и вовсе были знакомы всю жизнь.

— Я пришла сюда по собственной воле, — я мотнула головой. — Не только потому что обещала тебе. Мне не хватало этого. Этот праздник будто глоток свежего воздуха среди этой снежной пустыни.

— Я так и думал, что ты не местная, — он продолжил танец, отпустив меня и закружив вокруг собственной оси.

Сердце бешено билось в груди. Дыхание сбилось. Я не могла раскрыться, но и врать о происхождении бессмысленно.

— Выросла ближе к южным границам, — я кивнула. — Но… год назад я стала сиротой и попала в дом моей госпожи. Если честно, я все еще ощущаю себя здесь чужой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы