— Благодарю, — кивнула я с нескрываемой признательностью.
Меня начинало познабливать — зря я, наверное, выскочила не переодевшись, но очень уж я испугалась что детишки доиграются. Вода, конечно, тёплая, но воздух-то ледяной!
*В сборнике сказок о Винни-Пухе есть эпизод, как мишка ходил кругами вокруг рощи в полной уверенности, что идёт по следам слонопотама. А следов с каждым кругом становилось всё больше и больше. Почему-то.
К утру мне стало хуже. Заболело горло, заслезились глаза. Я засела в библиотеке, завернувшись в три пледа, и наблюдала, как группа полицейских по очереди надувает лодку, чтобы переправиться к замку. Лезть по зубьям великана они отчего-то не решились.
— Забавляешься? — раздался от дверей голос Дельхарта.
— Не слишком, — отозвалась я, не поворачиваясь.
Покрасневший нос и шелушащаяся кожа — таки слегка отморозила щёки — не добавляли мне красоты, а как любая девушка я не лишена тщеславия. Не хочется показываться жениху — пусть и чужому жениху — когда ты в таком неприглядном виде.
— Меня беспокоит это соседство. Уже нашли бы этот клад и успокоились!
— К сожалению, вряд ли его когда-нибудь найдут, поскольку он — выдумка, — хмыкнул Рис.
Не понимая намёка пересёк библиотеку и устроился на диване рядом со мной. Я невольно попыталась подвинуться, но лишь плотнее упёрлась в спинку. Отползать было некуда, а Дельхарт расположился вполне вольготно, и руку на высокий подлокотник закинул, чуть не касаясь моей головы.
— Думаешь? — натягивая кокон из пледов повыше, чтобы скрыть лицо, промямлила я. — Охотники за сокровищами с тобой не согласятся.
— Уверен! — отрезал Рис, вместе со мной наблюдая за работой полицейских. Те уже надули лодку, спустили её на воду и теперь решали, кто же поплывёт на ту сторону. — Наши семьи очень долго соседствуют, так что о путешествиях старого Тиннера я наслышан.
Он кивнул на потёртую кожаную обложку дневника в моих руках. Я добралась уже до третьего. Предок Элис оказался мужиком с юмором и практически без инстинкта самосохранения. Меня больше всего удивляло, как он после всех приключений умудрился выжить. Или же он выдумал половину?
— И? — не дождавшись продолжения, поторопила я Дельхарта.
— Он действительно привёз из путешествия немало ценностей, — признал Рис. — Но тут же их и потратил. Всё просто и банально до скукоты. Семья тогда находилась на грани разорения, в том числе потому, что вложила все средства в путешествие гулёны-наследника. Бертелю Тиннеру повезло — он не только вернулся, но и сумел приумножить потраченное. На те деньги, собственно, и выстроили усадьбу, остатки до сих пор лежат в банке, принося твоей тётушке приличные проценты.
Рис взмахнул рукой, обозначая здание, и вернул её на место, на подлокотник, только уже куда ближе к моим плечам. Почти обнимая их.
Я поёрзала, поворачиваясь к нему лицом. Не понимает завуалированно, будем бить наотмашь.
— Кхе-кхе! — сочно прокашлялась, для вида прикрываясь рукой. — Не боишься заразиться?
— Нет, — ухмыльнулся мужчина, вместо того чтобы отшатнуться, придвигаясь ближе. — Ты очень миленькая даже простуженная. И опухший нос тебе идёт.
— Что? — я схватилась за лицо, пытаясь на ощупь понять масштаб трагедии, но тут же поняла, что подлец издевается. — Ну тебя!
Я шутливо ткнула его в предплечье и только тогда спохватилась, что выглядит это очень уж… интимно. Словно я с ним заигрываю.
А ведь так оно и есть!
Мне нравится чужой жених.
Пусть Элис он совершенно не нужен, это не отменяет факта — Рис помолвлен с другой. И без зазрения совести охмуряет меня.
Нет, с этим пора завязывать. Пока я не влипла по самую макушку. А если влюблюсь? Я аж похолодела от одной мысли. Представить, что Элис возвращается, а меня Мороз отправляет обратно в мой мир, получилось моментально — и стало очень больно.
— Нам нужно остановиться! — вырвалось у меня.
Я ухватила Дельхарта за запястье и убрала его руку. Точнее, попыталась. Он сплёл наши пальцы так, что не вырваться, и поцеловал мою раскрытую ладонь. Там, где кожи коснулись его губы, стало горячо и щекотно.
— Я так не думаю, — покачал головой он. — Мне кажется, нам нужно наоборот попытаться узнать друг друга получше.
— У тебя есть невеста. И это не я! — попыталась я вновь донести до него свою мысль.
— Ты знаешь, почему я оказался на том дирижабле? — вместо ожидаемых возражений Рис вовсе сменил тему разговора.
Или не сменил?
— Вы с родителями Элис сговорились, — буркнула я недовольно.
— Не совсем, — хмыкнул он. — Я поступил несколько старомодно, попросив руки девушки у её родителей. Мне казалось, мы хорошо друг другу подойдём — она домашняя, милая, будет ждать меня с дежурств, создавать уют…
— Собаку бы завёл! — буркнула я, пытаясь отобрать руку. Безуспешно.
— Теперь я понимаю, что был неправ, — продолжал Дельхарт, будто не слыша моего сарказма. — Я думал, женщины, способной понять и принять меня таким, какой я есть, не существует. Я надеялся, что мы с Элис сумеем друг друга дополнить, как противоположности, которые по идее должны притягиваться… а потом встретил тебя.