С тех пор Клавдий, обучавший юного принца грамоте и Писанию, начал приглядывать за ним ещё пристальнее. Рэю нравился его мудрый учитель, ставший ему и другом, и только позже, спустя несколько лет, юноша узнал, что служителя к нему приставили не только в качестве няньки. Раз Сицилия была магом, значит, и её отпрыск мог быть наделён благодатью, но, увы, надежды ромейских кардиналов не оправдались, и они махнули на бастарда рукой. Для Рэя же это означало только одно — свободу.
Рэй, подстрекаемый не менее пытливым учителем, погрузился в книги и исследования. Юный принц и не рассчитывал на королевское наследие, но всё же надеялся на свой клочок земли, на котором он мог бы выращивать виноград, разводя его новые сорта и делая вино по своей собственной технологии. О большем юноша пока что и не мечтал, усиленно штудируя библиотечные тома.
Получается, его мечтам так и не суждено сбыться. Рэй сильно сомневался в том, что в Арде, территория которой почти круглый год покрыта льдом и снегом, ему удастся вырастить виноград. Да и позволят ли ему, наложнику, заниматься чем-то подобным? Скорее всего, его участь будет не более щадящей, нежели доля королевского шута, вот только развлекать ему придётся не пресыщенных господ, а зверей, не чтящих заветов Творца.
— Так что там с ардами-то? — так и не повернувшись к учителю лицом, спросил Рэй. — Есть в библиотеке о них записи или нет?
— Ну, как сказать, — почесывая бритый подбородок, задумчиво протянул Клавдий. — Кое-что есть, — не нравилось это старому служителю. Очень не нравилось. Рэй ещё слишком юн, чтобы принимать подобные решения и понимать их последствия, а король в этой ситуации оказался слаб духом, сложив с себя ответственность не только как монарх, но и как отец. Не ожидал он, старик, подобного от Грегора, но и назад пути уже не было: Рэй из тех, кто не отступает и не берёт своих слов обратно, поэтому самому Клавдию оставалось только попытаться как-то смягчить его участь.
— И? — нетерпеливо бросил юноша, полуобернувшись. Рэй чувствовал себя так, словно Ормудс снова гонял его по тренировочной площадке от рассвета и до самого заката, вот только разбитым было не его тело, а душа. Юному принцу предстояло ещё самому свыкнуться с мыслью, что он теперь раб.
— Никаких сводов об ардах в библиотеке нет, — Клавдий тяжело поднялся с кресла: наверняка погода будет меняться, раз колено ныло столь нещадно, да и пора бы уже, учитывая то, что осень и так долго баловала их солнечными днями, — но они есть здесь, — мужчина многозначительно приложил указательный палец к своему виску. — Всё здесь, мой мальчик, и возможно, когда-нибудь эти знания оставят оттиск на бумаге.
— Да, точно, — свесив голову, пробормотал Рэй. — Ты же тоже был на войне.
Клавдий был учёным лекарем, поэтому тоже нёс воинскую повинность, да и не мог протоиерей бросить своего короля, которого знал с самого детства. Рэй тогда плакал. Провожая родных на войну, сдерживался изо всех сил, но слёзы всё равно струились по его щекам. Помнится, старший брат ещё подтрунивал над ним, мол, негоже мужику рыдать, как баба, а Матильда лишь грустно улыбалась, вытирая платком его мокрые щёки. Да, он каждый день горячечно молился Творцу, чтобы тот берёг его родных на поле брани, но за учителя он молился ещё усерднее, отчаянно боясь потерять того, кто был его единственным другом и советчиком.
— И я много видел, мой мальчик. Слишком много, чтобы не просить тебя одуматься.
— Оставь это, Клавдий, — устало отмахнулся от слов учителя юноша, плюхнувшись в кресло. — Лучше расскажи мне всё, что знаешь.
— Ну, раз так… — мужчина, пожав плечами, сел на стремянку, с довольным охом выпрямив больную ногу. Конечно, Клавдий не собирался прекращать попытки образумить своего ученика, но и назидать именно сегодня было бы неразумно, да и чёртова нога… Впрочем, ему ещё повезло: клинки ардов были настолько остры, что могли разрубить человека напополам что вдоль, что поперёк, а ему удалось не только сохранить себе конечность, но и почти восстановить её подвижность. Клавдий мог бы гордиться собой, если бы этот опыт помог спасти ему и других.
— С чего начнём?
— Отец сказал… — медленно начал юноша, слегка растерявшись, — что «сай ждёт…». Сай — это?.. — нахмурившись, Рэй пристально посмотрел на учителя. — Это имя Кронзверя?
— Сай — это титул. Царь, если переводить на наш язык, — дельно поправив полы стихаря, ответил протоиерей, — а имя Кронзверя — Арес* (*ударение на «А»).
— Арес… — протянул Рэй, пытаясь представить зверя, обладающего столь необычайным именем, но в образе видимого им мужчины почему-то не было ничего страшного.
Рэй стоял перед распахнутым полупустым сундуком, понимая, что более ему туда положить нечего. День отъезда настал столь неожиданно, что юноша, до этого, как он считал, тщательно готовившийся к своей участи, теперь пребывал в полной растерянности. Ему хотелось забрать с собой всё, поскольку каждая мелочь имела для него значение, но в то же время всё ранее дорогое нужно было оставить в прошлой жизни, дабы не сожалеть.