Читаем Снежное забвение полностью

– Очень давно. Не сейчас. Да и тогда нечасто. – Он замолк. Они преодолели уже половину водного пути между островом и Мардлом. – А когда я был еще женат, мы и по-дружески редко встречались. Она знала, что я к ней испытывал, и не хотела мешать. Говорила, что это будет нечестно по отношению к Деборе. Она была очень добра ко мне, когда я разводился, но четко дала понять, что мы уже никогда не сможем быть вместе.

– А ты этого хотел? – Они настолько приблизились к острову, что Вера уже различала детали. Дом смотрителя и помет на скалах, где гнездились морские птицы. Она пыталась восстановить подробности той поездки с Гектором, когда они приплыли сюда красть яйца, но ничего не вспоминалось, кроме неотвязных дурных предчувствий и жуткой уверенности, что их поймают. – Ты по-прежнему хотел чего-то большего, чем дружба?

– Я обожал ее с первого дня нашей встречи, – сказал Керр. – Мне вообще не стоило жениться. Когда я лежал в постели со своей женой, я мечтал о Маргарет.

Вера попробовала представить, каково это, и подумала, что, наверное, проще обожать героиню фантазий, чем реальную женщину.

– Но вы снова начали проводить время вместе?

– Она только узнала, что больна, – признался Керр. – Она хотела кому-то рассказать. Но не Кейт и детям. Думала, они очень расстроятся.

– Она сказала тебе тем утром, когда ты подвозил ее в «Хейвен»? – Вере пришлось развернуться, чтобы увидеть его лицо.

Он кивнул.

– Она предложила мне пройтись. Мы пошли на пляж в Северном Мардле. Было холодно, так что мы там были одни, не считая пары собачников в миле от нас. Потом вышло солнце.

Вера видела, что мысленно он сейчас на том зимнем солнечном пляже, идет рядом с женщиной, которую знал с юности. Он взял ее за руку? Положил ладонь на плечо?

– У нее был рак, – сказала Вера.

– Я сказал, что позабочусь о ней. Сделаю что угодно. – Он был почти в слезах. – Она сказала, что ей нужно будет разобраться с парой вещей. «Пожалуйста, помоги мне с этим, Малкольм». – Он улыбнулся. – Конечно, меня ужасала мысль о ее болезни, но мне нравилось, что она обратилась ко мне, снова сделала меня частью своей жизни. Так что в каком-то смысле мы снова были вместе, хоть нам оставалось и недолго.

– Она сказала, с чем ей надо разобраться?

Но Малкольм ответил не сразу. Они подплыли к красному буйку рядом со скалистым выступом. Малкольм выключил мотор и привязал веревку к металлическому кольцу в камне. Лодку качало, и он потянулся к веревке, прикрепленной к бую, и схватился за нее. Вода была очень чистая, и Вера видела, как из глубины выплывают разные предметы. Он достал их, отряхнул и кинул в лодку. Стеклянная коробочка с мудреной машинкой и графиком. Вера на секунду отвлеклась от расследования.

– И что, ты говоришь, это такое?

– Мареограф. Профессору он нужен для исследований. По идее, он водонепроницаемый, но я обещал достать его на тот случай, если в выходные будет шторм. – Он снял веревку с кольца и оттолкнулся от скалы. – Он хороший человек. Профессор. Я не против подсобить ему, когда могу.

– Почему ты не сказал, что встречался с Маргарет, когда я приходила к тебе вчера? – Вера немного сердилась на него. – Мы могли бы обойтись без всей этой канители, а теперь половина моей команды считают тебя убийцей.

– Я испугался, – сказал он.

– Ты сказал, что стал много общаться с Маргарет после развода. Ты сам связывался с ней?

Он покачал головой.

– Она знала, насколько я зациклен. Так что всегда приходила сама. Это она обратилась ко мне по поводу пацана Кейт Дьюар.

Лодка двигалась обратно к берегу. Ей в лицо летели морские брызги, и она чувствовала вкус соли на губах.

– А что с ним?

– С ним начались проблемы. Иногда прогуливал занятия. Ничего серьезного. У них дом полон женщин, и Маргарет подумала, что ему не помешает мужская компания. Она спросила, не могу ли я найти для него какую-нибудь работу в мастерской.

– И ты согласился?

Он молчал. Странное темное небо на секунду пронзил яркий луч света.

– Если бы она попросила меня три раза проплыть голышом вокруг острова, я бы тоже согласился. Я любил ее.

– Как вы с мальчишкой ладили? – Вере казалось, что в такой страсти есть что-то нездоровое. Ее смущало, что Керр готов так о ней говорить. Не выбирая слов, без крупицы гордости. Гораздо безопаснее перевести тему на сына Кейт.

Керр немного поразмышлял, прежде чем ответить.

– Он мне никаких проблем не доставлял. Он просто из тех парней, которые не любят школу. Немножко беспокойный. Иногда я видел, как он часами бродил по улицам. Слишком много энергии, чтобы сидеть на уроках. – Теперь он разворачивал лодку к молу. Солнце скрылось так же внезапно, как появилось. Море успокоилось. – Вначале он вел себя нагловато, но быстро успокоился, когда понял, что хамства я не потерплю. Ему хотелось заняться чем-то самостоятельно, а я был только рад компании. – Он замолк, а потом сказал как будто с сожалением: – Когда я был в его возрасте, я уже полный день работал.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже