Читаем Снежный блюз полностью

Фрина решила, что танец с Сашей захватывает почти так же, как мертвая петля в новом самолете на сильном ветру. Он был привлекателен; Фрина чувствовала его роскошные мышцы под трико, сидевшем на нем как вторая кожа. Он сразу же реагировал на ее движения, но вел уверенно: Фрина не боялась, что он уронит ее. И еще от него так приятно пахло – мужчиной и дегтярным мылом. Саша взволновал чувства Фрины, но она не могла позволить себе увлечься. Она терпеливо объясняла сама себе, что совсем не увлечена, просто ее сознательно тянет к привлекательному, грациозному молодому человеку, к тому же еще отличному танцору. И тут они одновременно застыли на месте и поклонились публике, разразившейся аплодисментами.

Саша потянул Фрину за руку для очередного поклона. Она очнулась от задумчивости и высвободила руку, правда, не без душевной боли.

Оркестр заиграл фокстрот, юноша нежно взял ее за плечи и впервые заговорил.

– Вы очень хорошо танцуете, – заметил он. – Я и раньше видел, как вы танцевали.

– Неужели? – удивилась Фрина, устояв перед искушением остаться в его объятиях.

Его тело было чувствительно, как у породистой лошади, – живое, реагирующее на каждое прикосновение.

– Да, на Дю-Ша-ки-Пеш, – продолжал Саша, – с Жоржем Сантеном.

– Верно, – согласилась Фрина, удивляясь: неужели молодой человек пытается ее шантажировать? – Именно Жорж научил меня танцевать танго, и это стоило мне кругленькой суммы, скажу я вам. Я тоже видела вас в Париже на представлении «Компании Балет-Маскарад» в старой Опере. Почему вы так внезапно уехали? – просто спросила она.

Если этот юный негодяй решил задавать Фрине неуместные вопросы, он узнает: ей есть чем на это ответить.

– Так… так было нужно, – ответил Саша, сбившись с ритма, но тут же пришел в себя.

С этого момента он заговорил по-французски; изъяснялся он свободно, но с сильным русским акцентом. Фрина говорила почти как настоящая парижанка; в дни, проведенные на Левом берегу, она нахваталась грубых выражений, которые использовала с потрясающей невинностью.

– Ты очень хорош собой, мой милый мальчик, но тебе не удастся меня шантажировать.

– Княгиня предупреждала, что у меня ничего не получится, – уныло признался Саша. – Я не должен был сомневаться в ее мудрости, но видите, каким я оказался глупцом? О, прекрасная, очаровательная, простите своего смиренного слугу!

– Прежде чем я прощу тебя, скажи, что тебе было нужно, – потребовала Фрина.

Саша помедлил и, вздрогнув, повел ее туда, где на позолоченном металлическом стуле, словно старый попугай на жердочке, сидела княгиня и, смакуя черную икру, иронично глядела на танцоров. Она уставилась на Сашу и Фрину и заверещала:

– Et puis, mon petit,[22] в следующий раз будешь меня слушаться. Я всегда права, безошибочно права. У нас это семейное: мой отец говорил царю, что нужно поверить Распутину и не объявлять войну. Но тот не послушался и плохо кончил. Как и вся наша бедная Россия. А теперь вот я. И ты. Глупый мальчишка! Мадемуазель все еще разговаривает с тобой, ничтожество? Я сказала тебе – она не из тех, на кого можно давить! Но она могла бы упасть в твои объятия и сделать все, что ты скажешь, если бы только ты использовал обаяние, которым неизвестно за какие заслуги одарил тебя Господь!

Фрина, видя, что ее партнера как следует отчитали, и не совсем понимая, что она сама должна при этом делать, попросила принести ей коктейль и немного черной икры, той, что ела княгиня, и решила ждать, пока старуха перенесет свое внимание со злополучного Саши на нее и объяснится.

– Я и сейчас могу – упасть в его объятия очень приятно, – спокойно согласилась Фрина. – Но я не очень понимаю, что вам нужно. Деньги?

– Не совсем, – ответила старуха. – Нам нужно кое-что сделать, и вы нам в этом поможете. Вы расследуете странную болезнь этой дамочки в розовом, так? Полковник Харпер – мой старый друг.

– Я ничего не скажу вам, пока не услышу ваших объяснений, – ответила Фрина набитым икрой ртом.

Старуха снова заверещала:

– Bon.[23] Вы думаете, здесь замешан порошок, да?

– Кокаин? – вопрос княгини показался Фрине довольно неожиданным. Ей пока не приходило в голову, что Лидия могла оказаться наркоманкой.

– Мы приехали сюда из Парижа вслед за торговцем, – спокойно сообщила старуха. – Мы с «Компанией Балет-Маскарад» идем по следу короля этой торговли. Мы думаем, он здесь, и вы поможете нам его обнаружить. Вы ведь не одобряете торговлю кокаином?

Фрина, вспомнив изможденные лица кокаинистов, их предсмертные конвульсии и мучения, с которыми не сравнится инквизиция, покачала головой. Она не доверяла своей собеседнице и вообще с трудом верила всему, что та говорила. Но княгиня и танцор казались очень серьезными.

– Это личная месть?

– Ну конечно, – ответила княгиня. – Разумеется. Моя дочь умерла от кокаина. Она была матерью этих детей.

– Что вы от меня хотите? – спросила Фрина.

– Если вам удастся что-то обнаружить – скажите нам. А завтра утром пойдемте со мной к мадам Бреда, в турецкие бани.

– Но я не думаю, что здесь замешан порошок, – возразила Фрина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрина Фишер

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы / Детективы