Читаем Сновидения (СИ) полностью

Кёджуро был ослеплён собственными чувствами, испытав одновременно радость и страх, встретившись лицом к лицу со своим истинным счастьем. Все важные слова, которые он должен был давно сказать, застряли комом в горле и никак не вырывались из уст на волю. Он сторонился перемен, но догадывался, что они неизбежны. Внезапно произошло нечто непростое и удивительное, тревожащее представление об обычном — Мэй Кавасаки. За ней волоклась тень, таящая в себе жуткие тайны, в которые было боязно окунуться с головой. Но более пугало, что все эти мрачные загадки могли исчезнуть вместе дорогой сердцу женщиной. А с её уходом вновь вернулось бы тяжёлое одиночество, от которого леденело сердце.

Кёджуро был готов поверить в любое чудо, которое могло оправдать существование Мэй в его жизни. Будь на то магическое переплетение судеб или коварная уловка демона. Самое главное, чтобы прекрасная госпожа, завладевшая его сердцем, всегда оставалась рядом. Мужчина отчаянно дрожал, сделав шаг навстречу неизвестности ради совместного будущего с той, от чьей доброй улыбки трепетала душа.

Мужчина с трудом подавил в себе все самые жадные порывы, сохранив нерушимую стойкость. Ещё немного. Совсем чуть-чуть! Не было бы в поместье излишне любопытных глаз и ушей, он бы давно сжал её, его милую Мэй, в своих ласковых объятиях, да утонул бы в нежности долгих и откровенных разговоров — об их прошлом. Но Мэй всё молчала и ни разу не заговорила о грёзах, поэтому мечник держал себя в руках, не позволяя того, что могло бы спугнуть девушку с самой прелестной улыбкой на свете. Он ещё успеет нацеловать её румяные щёки, прижать к груди её хрупкое тело и поверить в любую историю, которую она расскажет — если захочет рассказать. Всё что угодно, только бы милая Мэй никуда не исчезла. Кёджуро Ренгоку был бесконечно слаб перед женщиной, в которую оказался безнадёжно влюблён.

С ужасом для себя он осознал, что не представлял, как жил без девушки из грёз всё это время. Её появление оказалось настолько естественным и привычным в жизни мечника, словно так всегда было заведено в мире. Летом тепло светило солнце, зимой беспощадно щипал мороз щёки, а Мэй всегда находилась где-то рядом — в сердце и мыслях. Когда он начал к ней привязываться? В момент, когда она светло и звонко рассмеялась? Или, возможно, завидев её впервые в грёзах — очаровательную, неловкую и такую прекрасную? В любом случае, его сердце, покрытое паутиной горечи и печали, наконец, затрепетало, ожило и вспыхнуло горячими чувствами.

?????

— Так ярко! — Я восторженно обернулась по сторонам. Как же хорошо, что мы решили потянуть время и насладиться прелестью ночного рынка.

— Да? — Мужчина сменил задумчивое выражение лица на воодушевлённое. Склонившись ко мне, он заботливо проговорил, едва ли не касаясь шершавыми губами мочки моего уха. — Ты никогда не была здесь?

— Ах, нет, только днём. — Мои щёки обдало жаром. Я суетливо отвела взгляд в сторону, чувствуя, как начала задыхаться из-за собственного волнения. Я не знала, как себя вести рядом с Кёджуро после того, что произошло между нами. Кто мы теперь друг другу? Мужчина об этом молчал, сохранив непоколебимое спокойствие — это сбивало с толку! Выпрямив спину, Кёджуро казался безмятежным и счастливым, таким же бодрым и энергичным, как и всегда.

Хотелось поговорить, как простым людям — легко и непринуждённо. Раскрыть всё, что теплилось на дне сердца — здесь и там, в грёзах. Трепетно заглянуть в глаза и коснуться дрожащими пальцами грубой, мужской щеки. Но нужный момент для самого важного разговора никак не наступал. То Сенджуро неожиданно ворвался на задний двор поместья, нетерпеливо пища с портретом в руках. То неожиданно вся улица оживилась толпой любопытных глаз, заиграв хороводом огней.

— Меня Шинобу после захода солнца из поместья не выпускает, — наконец, добавила я, подавив тихий смешок, вспомнив ненароком знакомый силуэт молодой мечницы. Как же дорога и ценна была мне её внимательная строгость!

Иногда в мыслях хотелось назвать Шинобу старшей сестрицей, возможно, даже любящей маменькой — настолько тёплой и семейной её забота мне казалась. Как же хотела я со всей душой отплатить той же монетой. Быть внимательной, чуткой к терзаниям молодой женщины. К несчастью, Шинобу оказалась дверью, закрытой на тысячу замков. Иногда, беседуя по вечерам за чашечкой чая, я ловила себя на осознании, каким же пустым и одиноким был взгляд мечницы, стоило той на мгновение призадуматься. Она была храброй и волевой героиней, вызывающей восхищение и гордость. Но Шинобу всё ещё оставалась и обычным человеком, который по вечерам снимал свои рыцарские доспехи, обнажая уязвимость. У милой бабочки тоже были свои боли, страхи и переживания, о которых та не решалась рассказать даже самому ближнему. Когда-нибудь лёд, сковывающий её сердце, окончательно растопится, и прекрасная Шинобу поведает свою историю, не тая истинные чувства. Ради этого момента я была готова терпеливо ждать, держа рядом её любимое печенье и старый, добрый плед, которым могла укутать в тёплых объятиях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика