— Вот это да, — присвистнул Фредрик.
— Похоже, мне придётся взять свои слова назад, капитан, сэр, — произнёс старший помощник, но в его голосе не чувствовалось особенного раскаянья или сожаления. — Ваши безумные предположения оказались не такими уж и безумными. Кажется, теперь нам осталось найти тех, кто собрал столь тонкий механизм. Но сначала, я думаю, надо устроить привал. Если сэр, капитан, вы не возражаете.
Возражать Фредрик не стал. Они выбрали более-менее свободное от травы место и расселись прямо на земле. Не сговариваясь, первым делом отстегнули от поясов фляжки с водой и с удовольствием присосались к ним, как четыре голодные пиявки к ногам полнокровной девицы. Местное солнце уходило на закат, и жара потихоньку спадала, но дышать стало, наоборот, тяжелее. Густас снова задрал голову, что-то выслеживая в небе, пока лицо его не озарила улыбка:
— Они всё ещё кружатся.
Не нужно было объяснять, о ком речь. Киты. С такого расстояния они выглядели крошечными, но если напрячь зрение, можно было заметить переливы цветов на их шкурах.
— Они, вроде, снизились, или мне кажется? — вслед за главным инженером устремил взор вверх Стиворт.
— Нет, не кажется, — подтвердил капитан. — Густас, твоя аппаратура молчит?
Парень так и не снял с себя наушники, вместе с ними отправившись на разведку, и теперь кивнул в ответ: тишина. У каждого свои талисманы, без которых невозможно некуда пойти. Закрутив фляжку, Лайтнед походя коснулся нагрудного кармашка комбинезона. И он свой захватил. И тот теперь кислотой жёг ему сквозь все слои ткани, резины и фольги грудную клетку. Позади раздался треск — это Дерек пытался отломить одну из травинок:
— Проверяю, вдруг они тоже железные, — не то пошутил, не то всерьёз пояснил он в ответ на изумлённый взгляд начальника. — Но, вроде нет, обычная зелень.
— Хватит ерундой заниматься, пойдёмте, — нахмурился капитан.
Через четверть версты они заметили первые изменения. Высокие злаки стали мельчать, среди них тут и там, всё чаще стали попадаться раскидистые кусты с яйцевидными желтоватыми листьями и мелкими голубыми цветочками. Дорога, в свою очередь, пошла вдруг под уклон, по сторонам вздыбливаясь низкими холмами. Профессор постоянно просил остановиться, чтобы засунуть в очередную баночку то цветущую веточку, то несколько камешков, подозрительно смахивающих на чьи-то панцири. Остальные беспрестанно крутили головами, делая замечания вроде: «Что-то такое у моей матушки в саду растёт», «А облака-то совсем как на Элпис». Но это была не их планета, о чём постоянно напоминал себе Фредрик, держа одну руку на кобуре пистолета, а второй раздвигая свисающие над дорогой ветки.
Солнце било ровно в глаза, пот струился ручьями, снова появилась жажда, но странное конусообразное строение никак не хотело приближаться, спрятавшись за гребнем очередного холмика. Проносившийся мимо ветерок застрял в переплетении сучков высохшего дерева. Фредрик глубоко вздохнул и чуть не подавился — на языке стало горько.
— Что за…? — сплюнул идущий за ним старпом.
— Знакомый привкус, — заморгал часто-часто Юсфен. — Такое ощущается, когда…
— Красная буря, — почти одновременно закончили за него Стиворт и Лайтнед.
— Точно.
Эту горечь невозможно было ни с чем перепутать. Последняя песчаная буря пронеслась над королевством три года назад. По сравнению с некоторыми предыдущими, эта почти не нанесла никакого урона и продлилась всего часа четыре. Дороги, крыши и все более-менее подходящие для того поверхности занесло слоем песка толщиной в два пальца, который ещё в течение недели собирали как городские службы, так и сами горожане. Но привкус продолжал ощущаться спустя целый месяц. Горько-кислый, навязчивый, перебивающий вкус пищи, не смываемый ни вином, ни душистыми отварами.
Учёные давно нашли объяснение красным бурям, обнаружив на севере огромные залежи хрустального песка. Часть из них была похоронена под толстым ледяным панцирем, но обширные пустоши лежали ниже так называемой линии замерзания. Холодные, безжизненные пространства с высокими красно-коричневыми барханами, одним своим видом навевающие жуть на любого, кто попадал в те места. Правда, таких экстремалов находилось не много. Добывать хрустальный песок — занятие неоправданно затратное и просто опасное. Все отправленные на полюс группы носили чисто научный характер, хотя лет сто-сто пятьдесят назад и предпринимались попытки разбить в тех краях постоянный лагерь. Но низкие температуры, отсутствие связи (песок глушил все сигналы, а доставка писем заняла бы целую вечность) и куча иных трудностей заставили ушлых предпринимателей отказаться от своих грандиозных планов по монополизации добычи столь редкого ресурса. Так что им осталось дожидаться, когда ветер сам доставит его к их порогу.
— Ничего не понимаю, — признался профессор.
Он то и дело облизывал кончиком языка губы, отчего стал похож на змею. «Большого старого питона», — нашлось сравнение у Лайтнеда.