Читаем Сны Вероники (сборник) полностью

Тамгде друг от друга нас отделяетлишь прозрачный барьерстекла —можно делать всёчто угодно.Можно всё сказать.Но прелесть в том,что никтоникогоне услышит…За стеклом…Это призрачный обман,иллюзия тогочто можно видеть и слышать,дотронутьсябыть настоящимии естественными —потому что ничто и никто не угрожает…Стекло защищаетно и отделяет…Пальцы твоистремятся навстречу моим —и натыкаются на барьерстекла.Невидимогоно существующего.И что же делать?Всё ведь так просто…Нужно просто разбить стекло!И тогда ничто не помешает намприкоснуться друг к другу.

Дар

Почти все люди умеют писать.но лишь немногиеиз этих многихмогут передать свои чувствана бумаге.Немногие умеют рисовать.И всего лишь некоторыё из этихнемногихмогут передать ощущения мирана холсте.И всего лишь некоторыеИз всех технемногихмогут дать возможностьдругиммногимчувствовать что-то своё,запрятанное где-то глубокодо тех порпока чужоевдохновениекак ветерне подхватит душу и вознесёт еёк небесам.

Возраст и мудрость

Когда я была маленькойи ещё помещалась в ваннес вытянутыми ногами,я часто плакала горькоесли мне было больноили меня обижали.Когда я стала старше,я пыталась найти ответ:за чтозачеми почемумне больно и обидно?И не находила…Повзрослев,я поняла,что мне чего-то не хватает.Не знанийили образованияили хороших манер воспитания…а чувства!Я не научилась любитья не умела ценитья старалась не забытьи всегда отомстить.За всей суетой и болью,болотом страданий,надуманных мнойпотерялись несколько летжизни.Канули в летуощущениябеззаботного счастьяи удовольствияот проживаниясамых простыхмоментов.ОднаждыИ как-то вдругя заметилачто ванна стала маленькая.Я не сразу понялачто это я вырослав телеа не ванна уменьшиласьна самом деле.

Рифма жизни

Бессмысленный потокизвестных слов,гонимый ветром мыслейсложился в стихбез рифмыкоторый я не сразу приняла.Так как уверена былачто только рифмойстих сложится может…А разве рифмой чувствуется мне?Я в рифму даже не дышу.Во мне ведь толькобеспорядоквызывает вдохновение.Порядок навевает лишьтоску.Как мысли тео совершенстве,которыми лишь толькосмертьпохвастаться готова.Обманчивым покровом застланаловушка той трясинысовершенстваодеялом.А кто сказалчто чувства поддаются рифме?Сильнее болии острее лезвия ножа —слова «я ухожу» и «навсегда»слова «тебя я больше не люблю»абсурдны вовсе!Как можно разлюбить,Если любил?На свете есть одна лишь только рифма:Сердце и душа!Найди её однаждыИ тебя уже не обманетниктони в чёми никогда.

Полеты во сне и наяву

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Том 3. Басни, стихотворения, письма
Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В третий том входят басни, относящиеся в большинстве своем к последнему периоду творчества Крылова, и его стихотворения. В этот же том входят письма, официальные записки и проч.

Иван Андреевич Крылов

Поэзия / Проза / Русская классическая проза
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза