Читаем Сны Вероники (сборник) полностью

«А ещё – вернувшись в день сегодняшний, подумала она, машинально вырисовывая незнакомые иероглифы на запотевшем от её горячего дыхания стекле, – что когда идёт дождь, то у пожарных выходной. Потому что только в дождь есть тот, кто может невидимой рукой погасить разрушительное пламя».

У вселенной тоже болит голова

А слышали ли вы, что Вселенная сидит и ждёт, чем ей заняться. Да, говорят, что это именно так! Что скучно ей, родимой. Потому что создала она себя и всё вокруг для нас, людей. Для наших желаний, вернее, для их исполнения. Вот вы замечали, что сидите, грустите и думаете о своём лучшем друге, и тут же вздрагиваете от телефонного звонка того самого друга, звонок от которого через вселенную вы только что заказали? Или спешите куда-то, уже опаздываете, а тут – нате вам, автобус подаётся, так сказать, к крыльцу, или парковочное место освобождается, как будто кто-то даёт вам место и время, чтобы успеть куда нужно. Но…

Иногда же случается, что, приглядевшись, вы замечаете, что над парковочным местом висит неприметный, но очень категоричный знак «только для инвалидов», сообщающий о том, что шанс припарковаться здесь на этом месте в этот час аннулирован. Или же автобус, прибывший вовремя, совсем другого номера, нежели вам нужно! Так как заказав просто автобус, вы забыли упомянуть, в какое направление хотите двигаться. Соответственно, ваше желание вроде бы выполнено, но не на все 100 %. Потому что заказ вселенной должен быть конкретным, с пунктуальной точностью до мельчайших деталей передавать наше желание.

С радостью исполняя желания, всё же напрягаться вселенная не хочет. А кому приятно напрягаться? Родители готовы на всё ради нас? Конечно! Но спать и есть им тоже нужно, и даже вправе они, любящие родители, когда дитё истерично верещит «хочу вон ту машинку!», раздражаясь, отказать. Поэтому ультимативные требования миллионов людей миллионов условных денежных единиц, машин, квартир, должностей и прочей материальной фактуры не принимаются. От всего этого у Вселенной начинает болеть голова, сначала она просто перестаёт нас слышать, а потом и вовсе идёт спать.

Ещё больше её забавляют те люди, которые требуют выигрышей в лотереи, но при этом даже не удосуживаются купить этот самый билет лотерейный.

Вы-то, конечно, всё это уже знаете, так как просили ту самую машину, квартиру, работу и выигрыш в лотерею. Просто никто не шепнул вам, что у вселенной тоже может болеть голова. А сами мы, как дети малые, ограниченные рамками псевдо-детско-го эгоцентризма, об этом даже и не подумали. А вселенная смотрит на нас сначала любовно и снисходительно, пока мы дети, а на взрослых с удивлённо поднятой бровью: ведь на ручки уже не поднять, большие уже, и не убаюкать, и просто ждёт, когда мы поведём себя как взрослые, разумные существа, которыми она нас создала.

Просите у вселенной, дарите вселенной, ведь она создана для вас! Только не забывайте, что у неё тоже иногда может болеть голова.

Встречи в жизненных измерениях

Помнишь, мы встречались с тобой в прошлых жизнях… Помнишь, как каждый раз мы клялись друг другу в вечной любви и договаривались, что встретимся и в следующей жизни и даже, дурачась, придумали своеобразный пароль как мы друг друга узнаем: стакан воды…

В одной из прошлых жизней ты был писателем, и даже описал нашу встречу лет двести назад на Кавказских водах, куда ты приехал залечивать рану. Тогда мы встретились у источника, я подала тебе стакан воды, и когда наши пальцы случайно соприкоснулись, между нами пробежала искра узнавания.

Помнишь, в каждой из этой жизней кто-то из нас не хотел приспосабливаться, или уступать, или просто научиться быть друг с другом. И мы расставались, отрывались друг от друга и договаривались встретиться в иной жизни, уповая на то, что высший разум, или как его там… ВСЕВЫШНИЙ вправит нам мозги и карму заодно… А он, бедный, менял нас местами, странами, полами, но всё напрасно… и он устал, и сказал, что больше шансов никому из нас не даёт, потому что мы, неразумные, не можем научиться делать всё сами, не уповая на него.

В тот миг, когда я поняла что и в этот раз у нас ничего не получится, я перестала хотеть дышать, и воцарился ужас, потому что страдания одной души вызывают сотрясения во всём мире, как взмах крыльев бабочки может вызвать тайфун на Другом конце мира, потому что мы все нанизаны на одну общую нить, и когда натягивается одна часть, другая тоже чувствует напряжение.

Эти нити разорвать невозможно никому и никогда. Их можно только ослабить забвением и тогда, неподкреплённые цепляющимися крючковатыми пальцами разума, они просто исчезают.

Остаются они в измерении, которое мы упрощённо называем сном и откуда некоторые из нас черпают вдохновение, Дали – сюжеты для своих картин, Менделеев – свою таблицу, а влюблённые – возможность переживать то, что они хотели бы пережить, но по каким-то причинам не смогли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Том 3. Басни, стихотворения, письма
Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В третий том входят басни, относящиеся в большинстве своем к последнему периоду творчества Крылова, и его стихотворения. В этот же том входят письма, официальные записки и проч.

Иван Андреевич Крылов

Поэзия / Проза / Русская классическая проза
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза