Читаем Собака на сене полностью

ДианаНу как? Вам легче, Теодоро?Вас меньше тяготят печали?ТеодороОни мне столько счастья дали,Что я отброшу их не скоро.Столь нежной мукой я томим,Столь сладким жалом я ужален,Что был бы горько опечаленВыздоровлением моим.Стократ благословен недуг,Который болью так ласкает,Что, кто от боли умирает,Тот жаждет только больше мук.И у меня печаль одна:Что мне придётся эту мукуОбречь на вечную разлукуС той, кем взлелеяна она.ДианаНужна разлука? Почему?ТеодороМеня хотят убить.ДианаВы правы.ТеодороТерзанья горестной отравыВнушают зависть кой-кому.Вы мне дадите дозволеньеОтплыть в Испанию, сеньора?ДианаБлагоразумное, нет спора,И благородное решенье.Что было горестной отравой,Забудется в чужом краю,А я хоть много слёз пролью,Зато утешусь доброй славой.С тех пор, как я прибила вас,Граф Федерико непритворноМеня ревнует, и, бесспорно,Расстаться — лучшее для нас.Да, нужно ехать. Вам в дорогуДадут шесть тысяч золотых.ТеодороЯ уезжаю, чтоб затихВраждебный шум. Целую ногу.ДианаПора. Прощайте, Теодоро.Я постараюсь позабыть.Теодоро(в сторону)Диана плачет. Как мне быть?ДианаКогда же вы уйдёте? Скоро?ТеодороСейчас.ДианаПостойте… Нет, уйдите…Послушайте.ТеодороЯ здесь, я жду.ДианаНет, нет, идите.ТеодороЯ иду.Диана(в сторону)Терзанья страсти, вы казнитеЖесточе, чем любая месть!(К Теодоро.)Вы не ушли.ТеодороТеперь ушёл.(Уходит.)ДианаО, как мне этот миг тяжёл!Будь проклята, людская честь!Нелепый вымысел, губящийТо, что сердцам всего дороже!Кто выдумал тебя? И всё жеТы нас у пропасти грозящейСпасаешь, отводя от краю.

Возвращается Теодоро.

ТеодороПростите, я пришёл спросить:Что, мне сегодня же отплыть?ДианаАх, Теодоро, я не знаю.Но только, верьте, мне сейчасВас видеть — худшее из зол.ТеодороЯ за самим собой пришёл;Ведь я остался возле вас,А мне уже и ехать скороЯ умоляю вас, отдайтеМне самого себя.ДианаТак знайте:Я не отдам вас, Теодоро.Я оставляю вас себе.Уйдите. Истекая кровью,Честь борется с моей любовью,А вы мешаете борьбе.Уйдите. Вас я не отдам,И не просите, не дождётесь.Вы здесь со мною остаётесь.А я, я буду с вами там.ТеодороЖелаю счастья вашей чести.(Уходит.)<p>Явление восьмое</p>

Диана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза
Опыты, или Наставления нравственные и политические
Опыты, или Наставления нравственные и политические

«Опыты, или Наставления нравственные и политические», представляющие собой художественные эссе на различные темы. Стиль Опытов лаконичен и назидателен, изобилует учеными примерами и блестящими метафорами. Бэкон называл свои опыты «отрывочными размышлениями» о честолюбии, приближенных и друзьях, о любви, богатстве, о занятиях наукой, о почестях и славе, о превратностях вещей и других аспектах человеческой жизни. В них можно найти холодный расчет, к которому не примешаны эмоции или непрактичный идеализм, советы тем, кто делает карьеру.Перевод:опыты: II, III, V, VI, IX, XI–XV, XVIII–XX, XXII–XXV, XXVIII, XXIX, XXXI, XXXIII–XXXVI, XXXVIII, XXXIX, XLI, XLVII, XLVIII, L, LI, LV, LVI, LVIII) — З. Е. Александрова;опыты: I, IV, VII, VIII, Х, XVI, XVII, XXI, XXVI, XXVII, XXX, XXXII, XXXVII, XL, XLII–XLVI, XLIX, LII–LIV, LVII) — Е. С. Лагутин.Примечания: А. Л. Субботин.

Фрэнсис Бэкон

Древние книги / Европейская старинная литература