Читаем Собака на сене полностью

ТеодороЗатруднюсь ответить.Сердечная не заживает рана,И я иду, не ведая куда.Мой дух уныл, как будто из туманаМне не взглянуть на солнце никогда.Какой вчера со мной была Диана!Сегодня страсть исчезла без следа,И словно мы знакомы еле-еле,На радость торжествующей Марселе.ТристанИдём домой. Нельзя, чтобы ониНас видели вдвоём. Смекнут ведь, черти.ТеодороКто? Что? Не понимаю.ТристанВаши дниХотят пресечь и жаждут вашей смерти.ТеодороКто это жаждет? Как так? Объясни.ТристанПотише. Дело скверное, поверьте.Маркиз и граф пришли ко мне сейчасИ предложили укокошить вас.ТеодороОни? Меня?ТристанИз некоих пощёчинБыл сделан вывод, что тут есть любовь;И так как я понравился им очень,То у меня купили вашу кровь.Уже задаток наперёд уплочен,А после вашей смерти платят вновь.Я им сказал, что приглашён негласноВас охранять; что это и прекрасно,Затем что так я легче вас убью.На самом деле — вот вам и охрана.ТеодороТристан, я жизнь с восторгом отдаю.Как мне сладка была бы эта рана!ТристанВы что? С ума сошли?ТеодороЯ смерть моюПриветствую. Поверь мне, что ДианаДавно бы вышла замуж за меня,Когда б не честь, не титул, не родня.Ей честь страшна. Отсюда все печали,Вся злость её.ТристанА если б я сердцаСоединил, то что бы вы сказали?ТеодороЧто ты хитрей Улисса-хитреца.ТристанКогда бы я из неизвестной далиПривёл к вам на дом знатного отца,Чтоб вы с графиней стали равны честью,Вы б улыбнулись этому известью?ТеодороСомненья в этом нет.ТристанГраф Лудовико,Уже седой старик, тому лет двадцать,Послал на Мальту сына, Теодоро,Племянника великого магистра.Но юноша попал в неволю к маврам{20},И с той поры никто о нём не слышал.Так вот — кто ваш отец, вот — чей вы сын,И это всё я вам берусь устроить.ТеодороТристан, подумай; это может стоитьОбоим нам и головы и чести.

Уходят.

<p>Явление пятое</p>

Зала во дворце графини.

Теодоро, Тристан.

ТристанВот мы и дома. Будьте же здоровы;Увидите, как мы вам верно служим,Когда вы завтра станете ей мужем.(Уходит.)<p>Явление шестое</p>

Теодоро.

ТеодороНет, он не прав. Я сам с собой в раздоре,Но я избрал спасительный исход:Я знаю твёрдо, что любовь пройдёт,Когда два сердца разделяет море.Уеду за море, и это гореЗабудется за далью синих вод.Ты молния, любовь, твой пламень жжёт,Не гаснет даже он в морском просторе.О да, любовь, все, кто страдал любя,Кто мучился, жестокой страсти полныйЗа дальним морем забывал тебя.В края забвенья нас уносят чёлны,И тот воскрес, кто, прошлое губя,Бросает сердце в пенистые волны.<p>Явление седьмое</p>

Диана, Теодоро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза
Опыты, или Наставления нравственные и политические
Опыты, или Наставления нравственные и политические

«Опыты, или Наставления нравственные и политические», представляющие собой художественные эссе на различные темы. Стиль Опытов лаконичен и назидателен, изобилует учеными примерами и блестящими метафорами. Бэкон называл свои опыты «отрывочными размышлениями» о честолюбии, приближенных и друзьях, о любви, богатстве, о занятиях наукой, о почестях и славе, о превратностях вещей и других аспектах человеческой жизни. В них можно найти холодный расчет, к которому не примешаны эмоции или непрактичный идеализм, советы тем, кто делает карьеру.Перевод:опыты: II, III, V, VI, IX, XI–XV, XVIII–XX, XXII–XXV, XXVIII, XXIX, XXXI, XXXIII–XXXVI, XXXVIII, XXXIX, XLI, XLVII, XLVIII, L, LI, LV, LVI, LVIII) — З. Е. Александрова;опыты: I, IV, VII, VIII, Х, XVI, XVII, XXI, XXVI, XXVII, XXX, XXXII, XXXVII, XL, XLII–XLVI, XLIX, LII–LIV, LVII) — Е. С. Лагутин.Примечания: А. Л. Субботин.

Фрэнсис Бэкон

Древние книги / Европейская старинная литература