Читаем Собака на сене полностью

МарселаТы прочитал мое письмо?ТеодороЕго порвал я, не читая;А с ним – причина тут простая —И чувство порвано само.МарселаА это вот обрывки?ТеодороДа.МарселаИ ты порвал мою любовь?ТеодороНе лучше ль так, чем вновь и вновьЖдать, что обрушится бедаИ уничтожит нас с тобой?И если ты того же мненья,Оставим эти объясненьяИ примем данное судьбой.МарселаТы говоришь…ТеодороЧто я намеренНи в чем не причинять отнынеНеудовольствия графине.МарселаЧто ты любви моей неверен,Уже давно читала яВ твоих глазах.ТеодороПрощай, Марсела.Любовь сегодня отлетела,Но мы по-прежнему друзья.МарселаПрийти к решению такому,Прийти к жестокости такой!..ТеодороЯ соблюдаю свой покой,А также уваженье к домуКоторому я с юных летОбязан всем.МарселаПостой, минутку!ТеодороОтстань.МарселаСкажи, ты это в шутку?Послушай…ТеодороПросто силы нет!(Уходит.)<p>Явление седьмое</p>

Марсела, Доротея, Тристан.

МарселаТристан, Тристан!ТристанТебе чего?МарселаЧто это значит?ТристанПрихоть чувства.Он тайнам этого искусстваУ вас учился.МарселаУ кого?ТристанУ женщин, жалящих без жала.МарселаСкажи ему…ТристанСкажи сама.Я подпись этого письма,Я ножны этого кинжала,Я рукоятка этой шпаги,Я камень этого забора,Я пляска этого танцора,Я обувь этого бродяги,Я только дышло этой фуры,Я только цифра этой сметы,Я только хвост его кометы,Я только тень его фигуры,Короче – я давным-давноНа этом пальце только ноготь,И я прошу меня не трогать,Пока мы вместе с ним одно.(Уходит.)<p>Явление восьмое</p>

Марсела, Доротея.

МарселаНу, что ты скажешь?ДоротеяЧто тут можноСказать?МарселаИ это твой ответ?А я скажу.ДоротеяА я так нет.МарселаА я так да.ДоротеяНеосторожноТак забываться. О коврахМы слышали с тобою обе.МарселаО нет, любовь, в ревнивой злобе,Не знает, что такое страх.Не будь графиня столь надменной,Я бы могла предположить,Что Теодоро, может быть,Живет надеждой сокровенной;Он что-то у нее в чести.ДоротеяМолчи; ты говоришь с досады.МарселаПусть он теперь не ждет пощады!Я знаю, как себя вести,Не так глупа. Я отомщу.<p>Явление девятое</p>

Фабьо. Те же.

ФабьоЗдесь секретарь? Большая спешка.МарселаЧто это? Новая насмешка?ФабьоЕй-богу, я его ищу.Графиня, я боюсь, заждалась.МарселаНу, может подождать хоть раз.(Указывая на Доротею.)Спроси у ней, как я сейчасО Теодоро отзывалась.Как он, такого тунеядцаВторого нет, – ищи, где хочешь.ФабьоТы это что ж меня морочишь?Вы сговорились притворяться,Я знаю, для отводу глаз.Да только это все напрасно.МарселаМы? Сговорились? Что ты!ФабьоЯсно;Подстроен заговор у вас.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза