Читаем Собибор / Послесловие полностью

В Музее Холокоста в Вашингтоне, как я уже упоминал, хранится переданная Михаилом Левом обширная переписка Печерского с выжившими узниками Собибора. Они писали ему, присылали книги и вырезки, в том числе и из-за границы, куда его так ни разу не выпустили, даже на премьеру снятого о нем в Голливуде фильма. Печерский отдавал полученные тексты (за свои скромные средства) в перевод и внимательно прочитывал.

Он вел активную переписку с заграницей – бывшими собиборовцами, журналистами и историками, интересовавшимися случившимся в Собиборе. В мае 1965 года дал объявление о розыске бывших заключенных Собибора в голландскую еврейскую газету, предоставив свой домашний адрес. В Собиборе погибло много голландских евреев, и в тамошних публикациях его называли “героем нашего времени”.

В 1960-е годы им заинтересовались израильские журналисты. Надо сказать, в Израиле долгое время стыдились Холокоста. Израильтяне видели себя полной противоположностью забитому галутному еврею (“галут” на иврите – “изгнание”). Отношение к Холокосту изменилось после суда над Эйхманом в 1960 году, когда до израильской молодежи дошла трагедия европейского еврейства.

Советские люди редко получали письма из-за границы. В анкетах, заполняемых при приеме на ответственную работу, со сталинских времен сохранялся вопрос о наличии родственников за границей, люди боялись переписываться даже с заграничными родственниками. Чтобы, глядя из сегодняшнего дня, понять всю смелость Печерского, решившегося на постоянную переписку с заграничными корреспондентами, приведу анекдот, ходивший по Москве в 70-е годы прошлого века. В КГБ вызывают “лицо еврейской национальности” и спрашивают, есть ли у него родственники за границей. “Нет”, – испуганно отвечает он. “Ну как же, – напоминают ему, – а брат в Америке, забыли, что ли?” Ему приходится признаться, что брат и вправду живет в Америке. “В переписке с ним состоите?” – “Нет, что вы!” – “Что же так, ведь это ж родной брат, написали бы ему”. – “Хорошо, как-нибудь напишу”. – “Да сейчас бы и написали, вот ручка, бумага”. Он берет ручку и пишет: “Здравствуй, Хаим, наконец-то я нашел время и место, чтобы написать тебе письмо”.

Далеко не все письма из-за границы доходили до адресатов. Чтобы вся корреспонденция приходила и впредь, Печерский иной раз старался соблюсти хорошую мину при плохой игре. Впрочем, не исключено, что он и в самом деле думал то, о чем писал господину Виму Смиту из Роттендита 8 июня 1983 года в ответ на его письмо (перевод с немецкого), в котором тот обращается к нему “как к величайшему антифашисту от людей своего поколения” (голландцу 33 года): “Я убежден, что советские люди не хотят войны. Будем жить в мире и социализме”. И дальше о том, что такие люди, как мистер Рейган, представляют большую опасность, о “бредовой политике США по размещению ядерного оружия в Европе”, о Маргарет Тэтчер, “которой богом предначертано рожать детей, а не посылать английских ребят на смерть к берегам Аргентины” (в то время разгорался конфликт на Фолклендах).

Однажды Печерский получил письмо от редактора американского мужского журнала Кертиса Кейсвита (Денвер, Колорадо). Впечатленный историей о Собиборе, тот хотел написать и в итоге написал о ней в своем журнале, для чего попросил Печерского прислать фотографию. “Ваша история помогла бы многим молодым американцам”. Печерский ему фото прислал и спустя какое-то время получил экземпляр журнала со статьей. Разумеется, он не мог не понимать, что статью внимательно прочитали “где надо”. Вот почему его ответное письмо американцу от 24 сентября 1965 года написано так, будто составлено из фрагментов советских газет, и явно предназначено не только для адресата. Печерский пишет “о вольном обращении с фактами” с его стороны и особенно возмущается словами: “Несмотря на русскую цензуру, он (Печерский. – Л.С.) начал переписку с оставшимися узниками Собибора, рассеянными по всей земле”. По этому поводу он восклицает: “Это уже просто дурно пахнет. О какой цензуре вы говорите? Зачем вам это нужно?”

Разумеется, Печерский лукавил. Что такое советская цензура, ему было прекрасно известно, причем на собственном опыте. Вряд ли только американский редактор что-нибудь понял из возмущенного письма Печерского, состоящего из публицистических клише того времени. Вот недавний житель социалистической Польши, а ныне американский гражданин Томас Блатт, переписываясь с Печерским, все понимал и, иногда бравируя своей “пропиской в свободном мире”, явно валял дурака.

Из письма Блатта: “Пришли мне свою ростовскую газету. Догадываюсь из твоего письма, что есть там что-то такое нехорошее об Америке. Это не имеет значения. Здесь я могу перед домом написать транспарант “Прочь, поджигатель войны Картер! Да здравствует коммунизм!” И никто мне ничего не сделает, только лишь подумают, что сошел с ума”.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памяти XX века

Собибор / Послесловие
Собибор / Послесловие

В основе этого издания – дополненная и переработанная книга "Полтора часа возмездия" (2013), вызвавшая широкий резонанс. В ней Львом Симкиным впервые была рассказана биография Александра Печерского – советского офицера, возглавившего восстание в нацистском лагере смерти Собибор, предназначенном для "окончательного решения еврейского вопроса". История героя основана на собранных автором документах и воспоминаниях друзей и родных. Однако многое потребовало уточнения: за минувшие пять лет обнародованы новые материалы из Центрального архива Минобороны, к тому же о Печерском возникли новые мифы.Подвиг организатора восстания в Собиборе ныне хорошо известен. В книге повествование о нем дополнено основанными на рассекреченных материалах судебных процессов рассказами о "рядовых солдатах геноцида" – бывших советских гражданах, служивших охранниками лагеря смерти. К тому же развернут широкий контекст советской действительности, в котором проходила послевоенная жизнь Печерского и видоизменялось официальное отношение к подвигу узников Собибора.

Лев Семёнович Симкин

Биографии и Мемуары

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное