Читаем Собрание сочинений полностью

                   Ты служишь? ты знаком обманщику, злодею?                   Ты ищешь дружбы с ним, а я тебя люблю?                   Нет! я любовь к тебе в минуту истреблю,                   Оставлю я тебя, навек возненавижу!

Стовид

                   Для новые любви, я это ясно вижу.                   Оставь меня, оставь, Змеяда полюбя!

Прията

                   Бесстыдный человек! оставлю я тебя.                   С Змеядом оба вы мне гадки и несносны,                   И мне ужасны вы, как яды смертоносны.                   Но в наказание за страсть к тебе мою                   Змеяду руку я и сердце отдаю.

Стовид

                   О! ты себя к тому изрядно приучила,                   Ты письменно себя Змеяду обручила                   И, кажется, ему давно принадлежишь.

Прията

                   Когда ты честностью своей не дорожишь,                   Так будь злодеем мне и будь Змеяда другом.

Стовид

                   Когда Змеяда ты назначила супругом,                   Не можешь мне вовек любовницею быть.

Прията

                   Мой боже! можно ли кого-нибудь любить!                   Теперь я целый свет неверным представляю,                   Я плачу, но тебя вовеки оставляю.

Стовид

(показав бумагу)

                   Взгляни ты, что Змеяд в уроки мне писал!..

ЯВЛЕНИЕ 10

Те ж и Грублон.

Грублон

                   Меня боярин к вам с каретою прислал                   И требует, чтоб вы скорей к нему скакали                   И тотчас бы его в комедии сыскали.

Прията

                   Подите, жертвуйте все тамо честь ему,                   Я слезы между тем и горести уйму.

Стовид

                   Неволею тебя к раскаянью принужу,                   Обманы выведу Змеядовы наружу.                   Опомнитеся вы — и ты, и твой отец.

Прията

                   Уж поздно, я во всем решилась наконец!

ЯВЛЕНИЕ 11

Стовид и Грублон.

Грублон

                   Ах! сколько же стеклось в комедии народа.

Стовид

(ходя с досадою по театру)

                   Возможно ль! чтобы кем ругалась так природа.                   Недавно нежное казалось сердце в ком,                   Неверность родилась и подлость после в том

(Подходя к театру.)

                   Однако разуму хочу повиноваться.

Грублон

                   Да как? от этого нельзя вам отказаться.                   Змеяд велел просить весьма прилежно вас,                   Чтоб ехали к нему в театр вы сей же час.

Стовид

(прохаживаясь в задумчивости и подходя к театру)

                   Такие новости мне очень непонятны!

Грублон

                   И свету целому они невероятны.                   Я слышал, сделана комедия в стихах,                   Как будто вирши есть у нас в простых словах…

Стовид

(подходя, про себя)

                   Какие выдумки! какие тут затеи!

Грублон

                   Стихами говорить там будут и лакеи,                   А мы, собравшися в один кружок вверху,                   Всё будем принимать за вздор и чепуху                   И будем всем назло кричать, шуметь, смеяться.

Стовид

(подходя)

                   Однако умыслы его не утаятся;                   Отцу Приятину стихи сии вручу                   И их слагателя, конечно, проучу.

Грублон

                   Писатели от нас и все актеры струсят.                   Поедемте, сударь! вас там вить не укусят.

Стовид

                   Кусают уж меня, терзают, мучат, рвут!

Грублон

                   Однако сей же день писателя уймут.                   Бесстыдства золотник да браней шесть в притраву                   На свете лучшую с пути столкают славу, —                   И будет подлинно игрушка не смешна.

Стовид

(про себя)

                   Да! скоро сделалась бесстыдною она.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия