Читаем Собрание сочинений полностью

Перед нами ряд как бы самостоятельных тематических задач. Например: вопрос о чрезвычайном распространении половых излишеств.

Ни один театр не хочет и не может выйти, в частности в этом вопросе, за пределы обычной морали или аморальности.

Мы в этом случае намерены поступить так: наметить возможность (в будущем) нового полового возбудителя, который в процессе нашего культурно-экономического роста заменит и вытеснит все старые возбудители, возникшие у человечества на почве яростной борьбы за нищенское существование. Этот новый и единственный возбудитель – ребенок25.

Мысль о ребенке как главная причина полового рефлекса Даже в случае фактической неверности этого прогноза – это будет новый предохранительный клапан в умах, способный сильно разрядить сексуальные тучи без социально вредных последствий. Таким, вызывающим новую постановку этого старого вопроса, способом можно оздоровить атмосферу, в которой этот вопрос живет.

Столь же неиспробованный подход возможен и в ряде других не менее актуальных тем: общественная, научная работа и, с другой стороны, так называемые] низкие побудители (карьеризм, шкурничество…). Вопрос: в каком сочетании работают эти два начала и какое значение для оздоровления социального организма имеет мораль и сатира в сравнении с новыми методами борьбы путем организации и реального переустройства условий жизни?

Тема о коллективизации деревенского хозяйства.

Тема о будущей войне.

И т[ому] подобное!.

Во всех этих многих темах для нашего театра – одна задача: дать новый раздражитель и выйти за пределы таких фальсификатов, как Человек с портфелем26, Разлом27, Любовь Яровая28 и т[ому] подобное.

<p>Инсценировки</p><p>Джон Рид<a l:href="#c009001"><sup>*</sup></a></p>ПЬЕСА В ЧЕТЫРЕХ ДЕЙСТВИЯХПо книге Дж. Рида10 дней, которые потрясли мир1

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

ПЕРВЫЙ АКТ

Первая картина

В производственной пантомиме (погрузка) участвуют: боцман, матросы, надсмотрщик и, по возможности, больше грузчиков. Количество лиц определяется средствами клуба, театра.

Джон Рид – американский журналист, автор книги 10 дней, которые потрясли мир. В сценах в России говорит с легким английским акцентом.

Луиза – его невеста

1-й друг Джона

2-й ''

3-й ''

1-й, 2-й сыщики

Вторая картина

Джон Рид.

Солдат.

Девушка.

1-й офицер (поручик).

2-й офицер.

1-я девица.

2-я девица.

1-й

2-й солдаты.

3-й

ВТОРОЙ АКТ

Первая картина

Джон Рид.

Чистильщик сапог.

Лианозов – русский нефтепромышленник.

Шацкий – профессор.

Нюра – барышня.

Юнкер.

Вторая картина

Джон Рид.

Нюра.

Инженер – ее дядя.

Юнкер.

Третья картина

Джон Рид.

Солдат.

Солдаты на митинге, солдаты, идущие с фронта.

Четвертая картина

Часовой.

Коммунар.

Федоров – рабочий, бывший эмигрант в Америке, друг Джона Рида.

Солдаты, рабочие.

ТРЕТИЙ АКТ

Первая картина

Джон Рид.

Инженер – Нюрин дядя.

Профессор Шацкий.

Шредер – городск. голова.

Скобелев (за сценой).

Швейцар.

Люди, держашие вешалки.

Вторая картина

Джон Рид.

Солдат.

Разводящий.

1-й голос (за сценой).

2-й голос.

Голос Дана (за сценой).

1-й

2-й соглашатели.

3-й

Голос Троцкого (за сценой).

Солдаты.

Третья картина

Джон Рид.

Нюра.

Дамы под зонтиками.

Солдаты с литературой. Человек с цветами.

Четвертая картина

Джон Рид.

Дама.

1-й, 2-й эс-эры.

Пятая картина

Джон Рид.

Шацкий.

Шредер.

Моряк.

Солдат.

Эс-эр.

Интеллигенты и интеллигентки, в шляпах под зонтиками.

ЧЕТВЕРТЫЙ АКТ

Первая картина

Джон Рид.

Федоров.

Пред фабком.

Рабочий.

Хор за сценой.

Вторая картина

Джон Рид.

Эс-эр.

[отсутствует страница]

<p>Первый акт</p>

[отсутствует страница]

Джон Рид. Наличность одной почки может меня освободить от службы… во время национальной войны, но эта почка не освобождает никого от активного участия в классовой войне (чокаются и пьют).

(Входит Луиза)

Луиза. Джон, вот ваши билеты. Пароход отплывает через 10 минут. В тюрьме у Федорова я была сегодня утром. Он просит взять с собой письмо…

2-й друг. Коммунист?

Джон Рид. Да, он мой большой друг…

Луиза. В Петрограде у него невеста, он просит…

Джон Рид. На конверте нет адреса.

Луиза. Но внутри имеется фотографическая карточка. В прошлом году эта девушка должна была приехать из провинции в Петроград и поступить в одну из театральных школ. Никаких известий наш друг не имеет о ней уже два года.

1-й друг (взглянув на фотографию). Джон, вы непременно отыщите эту девушку!

2-й друг. Задача не из простых.

3-й друг. Чего только не бывает на свете!

Луиза. Нам пора, Джон, я желаю вам счастливого путешествия.

Джон Рид. Луиза, вы передайте Федорову, что я, может быть, найду эту девушку. Когда вы рассчитываете закончить наши дела?

Луиза. Месяца через два я буду у вас в Петрограде. Федоров тоже.

Джон Рид. Очень хорошо. До свиданья.

Луиза. Джон, вы не любите, чтобы вас провожали? До свиданья. На сегодня я останусь в вашей комнате, Джон. Мне кажется, я жду ареста.

Джон Рид. Будьте осторожны. До свиданья. Идем.

Друзья. Идем.

1-й друг. Я очень вам завидую, Джон.

Джон Рид. Тому, что я еду в Россию?

1-й друг. Нет, вообще. (Уходят.)

Луиза. Через два месяца в Петрограде.

Перейти на страницу:

Похожие книги