Комната во дворце герцога. Входят герцог, Виола, Курио и другие.
Герцог
Я жажду звуков. Добрый день, друзья!Цезарио мой добрый, пусть споютОпять старинную, простую песнюВчерашней ночи. Грусть мою как будтоОна развеяла сильней гораздо,Чем пышные слова пустых напевов,Пленяющих наш бестолковый век.Одну строфу, одну строфу всего лишь!
Курио
Простите, ваша светлость, – того, кто мог бы спеть ее, здесь нет.
Герцог
Кто же ее пел?
Курио
Шут Фесте, который очень забавлял отца графини Оливии. Но он, верно, где-нибудь поблизости.
Герцог
Разыщите его, а пока сыграйте этот мотив.
Уходит Курио. Музыка.
Цезарио, когда полюбишь ты,В страданьях сладких вспомни обо мне.Как я, все любящие своенравны,Изменчивы в движениях души.Одно в них держится неколебимо:То образ милой, глубоко любимой.Что, нравится ль тебе напев?
Виола
Прекрасно!Как эхо, раздается он в чертогах,Где царствует любовь.
Герцог
Твои словаПрекрасно выражают чувство страсти.Ручаюсь жизнью, – как ни молод ты,Но ты уже искал в глазах любимойОтвета на любовь; не так ли?
Виола
Да.Отчасти, государь.
Герцог
Ну, какова жТвоя любезная?
Виола
На вас похожа.
Герцог
Она тебя не стоит. Молода?
Виола
Почти что ваших лет.
Герцог
Стара, ей-богу!Муж должен быть своей жены постарше:Тогда она к себе его привяжетИ будет царствовать в его душе.Как мы себя, Цезарио, ни хвалим,А наши склонности не постоянней,Капризнее гораздо и слабее,Чем женщины любовь.
Виола
Согласен с вами.
Герцог
Так избери подругу помоложе,А иначе любовь не устоит.Ведь женщины – как розы:Чуть расцвела –Уж отцвела,И милых нет цветов!
Виола
Да, жребий их таков!Не доцветать,А умирать.Их жизнь – мгновенье, слезы.
Курио возвращается с шутом.
Герцог
Ну, спой-ка песнь вчерашней ночи, друг!Заметь, Цезарио, – то песнь простая.Крестьянки в поле, собирая хлебИль кружево сплетая, молодицыПоют ее; она не мудренаИ тешится невинностью любви,Как в старину бывало.
Шут
Прикажете начать?
Герцог
Да, пожалуйста, спой.
Шут (
поет)Смерть, скорей прилетай, прилетайКипарисами гроб мой обвить!Жизнь, скорей улетай, улетай, –Я красавицей гордой убит!Плющом украсьте саван мой,Посмертный мой венец!Никто с любовию такойНе встретит свой конец.Нет, нежных прекрасных цветовНе бросайте на бледный мой лобИ в тоске не склоняйте головНа укрывший меня черный гроб!Чтоб было некому по мне вздыхать.Заройте труп мой в прах!Чтоб другу гроб мой не сыскать,Забудьте о слезах!
Герцог
Вот тебе за труд.
Шут
Тут нет труда, ваша светлость. Петь для меня – удовольствие.
Герцог
Ну так возьми за удовольствие.
Шут
Пожалуй, за удовольствие рано или поздно мы должны расплачиваться.