Ив
. Вы имеете в виду, что я забочусь о Сиднее? Для меня это вовсе не тягость. Я с радостью сделаю для бедного Сиднея все, что могу. Как подумаю о том, что сотворила с ним война...Колли
. И все-таки вы поступаете очень великодушно.Ив
. Понимаете, Этель была тогда уже замужем, Лоис — совсем юная. А мама никогда не отличалась крепким здоровьем. Заботы о Сиднее помогли мне пережить потерю бедного Теда.Колли
. Это ваш жених?Ив
. Да. Когда его убили, я чуть с ума не сошла. Может, я восприняла его гибель слишком болезненно. Нельзя позволять себе распускаться, верно? И уж если нам дарована жизнь, наша обязанность мужественно встречать житейские невзгоды и не падать духом.Колли
Ив
. И мне кажется, это большое счастье, что у нас хватает сил справляться с ними. По-моему, девушки должны выходить замуж. А вы как считаете? Я убеждена, что назначение женщины — быть хозяйкой в собственном доме, иметь детей и отдавать всю себя заботам о них.Колли
. Да, да, совершенно с вами согласен.Короткая пауза.
Ив
. Как странно, Колли, что вы никогда не были женаты.Колли
Ив
. Ну, деньги еще не все. Умная женщина всегда сумеет обойтись малым.Колли
. Боюсь, я уже слишком стар.Ив
. Господи, какая ерунда. Мы ведь с вами ровесники. К тому же женщины обожают моряков. Ручаюсь, любая здешняя девушка запрыгает от радости, предложи вы ей руку и сердце.Колли
Ив
. Неужели вы ждете, что кто-то сделает предложение вам? Ну, знаете, это уж слишком!Колли
. Не спорю!Ив
. Ведь порядочная девушка единственно что может — это показать мужчине, что он ей небезразличен, а уж дальше все зависит от него.Колли
. Простите, у меня что-то разболелась голова. Будьте добры, скажите им, что я не смогу больше играть сегодня. Может, Этель будет четвертой.Ив
. О, милый, какая жалость. Ну конечно же вам нельзя играть. Не беспокойтесь ни о чем.Из дома выходит
Ленард Эрдсли. Это крепкий краснолицый мужчина шестидесяти пяти лет с голубыми глазами и седыми волосами. Он больше похож на старомодного помещика-спортсмена, чем на провинциального адвоката. Он в дружеских отношениях с местным дворянством и в охотничий сезон не прочь поохотиться день-другой.А, папа, наконец-то. А мы уже давно кончили чай.
Эрдсли
. У меня был посетитель.Ив
. Хорошо.Эрдсли
. Я только что разговаривал с Рэдли.Колли
. Да?Эрдсли
. Боюсь, у меня для вас не очень хорошие новости.Колли
. Он не хочет ждать?Эрдсли
. Он не может ждать.Колли
. Что же теперь делать?Эрдсли
. На мой взгляд, единственно разумное решение — объявить себя банкротом.Колли
. Но это же смешно. Все дело в каких-то ста восьмидесяти фунтах. Мне бы продержаться еще совсем немного, и тогда я бы все выправил. Какой срок назначил Рэдли для уплаты?Эрдсли
. Первое число следующего месяца.Колли
. Значит, к этому сроку надо раздобыть деньги, вот и все.Эрдсли
. Послушайте, Колли. Вам пришлось очень трудно, и вы заслуживаете всяческого успеха. Поверьте, никто не будет огорчен больше меня, если вы его не достигнете. И пожалуйста, не вздумайте беспокоиться о гонораре. Забудем об этом.Колли
. Вы очень добры.Эрдсли
. Ничего подобного. Просто я считаю, что со всеми вами, кого вышвырнули из флота, обошлись очень уж круто. Это с вашим-то послужным списком! Насколько я понимаю, вы поставили на карту все, что имели, да?Колли
. Все. Если я объявлю себя банкротом, то останусь без гроша. Буду благодарить судьбу, если устроюсь шофером автобуса.Эрдсли
Из дверей дома появляется
миссис Эрдслис доктором Прентисом. Это пожилой худощавый человек с седыми волосами, суровым лицом и пронзительными глазами.Привет, Чарли.
Прентис
. Здравствуй. А, это вы, Стрэттон.Эрдсли
. Вот хорошо. Угодил к самому чаю.Колли
. Нет, нет. На сегодня хватит. До свидания, миссис Эрдсли.Миссис Эрдсли
. Как, вы уже уходите?Колли
. К сожалению, да.Миссис Эрдсли
. Ну что ж, до свидания. Приходите поскорее.Колли
. До свидания.Миссис Эрдсли
Прентис
. Нет, спасибо.